Discussion:Saint-Joseph (Tennessee)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage[modifier le code]

Bonjour @Piku.

J'avouerais que je suis assez perplexe sur ce changement de nom (de « Saint Joseph » vers « Saint-Joseph »). Je comprends bien qu'en français, nous utilisons un trait d'union dans le nom des localités. Cependant, je ne suis pas certains que cela s'applique aux villes dans d'autres langues.

Ici, il ne me semble pas s'agir d'une ville avec un nom francisé (comme « Saint-Louis » ou « Saint-Pétersbourg » ou « La Nouvelle-Orléans ») mais bien du nom anglais (vu la taille du bourg et d'où « St. Joseph »). Et cela reviendrait à vouloir mettre un trait d'union à San Francisco, São Paulo ou encore New York : ce sont aussi des noms de lieux ! Enfin, ce n'est probablement que mon avis.

Cordialement, OctoberЄŋds 28 mai 2018 à 14:49 (CEST).[répondre]

Bonjour @October Ends.
Je comprends aussi ta perplexité. Pour tout dire, j'ai rapidement tranché au vu des pages d'homonymie Saint Joseph et Saint-Joseph, la première pour les personnes, l'autre pour les localités. Mais c'est vrai qu'il y a aussi Saint Joseph (Missouri) sans trait d'union (et ce n'est probablement pas le seul exemple). Je croyais bien faire, j'ai peut-être gaffé, nous avons besoin d'autres avis, ils seront les bienvenus.
Merci pour la cordialité de ton message qui ne transforme pas un désaccord en dispute. Bonne continuation sur WP. Piku (discuter) 28 mai 2018 à 21:06 (CEST)[répondre]
@October Ends et @Piku A mon humble avis il faut réserver le trait d'union aux toponymes français. S'agissant d'une localité américaine, il faudrait écrire Saint Joseph je pense. Cdlt, Jihaim 29 mai 2018 à 11:54 (CEST)[répondre]