Discussion:Permette? Alberto Sordi
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Traduction[modifier le code]
Msbbb Bonjour, comme je ne suis pas Francophone naissance, pourrais-tu me dire ou tu ne comprend pas la trauction?
Merci encore!
Rei Momo (discuter) 24 juin 2020 à 11:57 (CEST)
- P.S.: Jacques Ballieu et Arcyon37 "Non buca il video, al massimo lo graffia" en traduction litterel c'est "Ça ne perce pas la vidéo, au mieux ça la gratte", c'est une blague italienne. Percer la video voudrait dire avoir succes, au lieu de graffiare (le geste des chats) gratter que voudrait dire un bluff-flop!!!
- Est-ce-que on peut trover une blague française correspondante? Rei Momo (discuter) 24 juin 2020 à 15:12 (CEST)
- Ah, ok Rei Momo. Je vais retrouver l'article et regarder. --Msbbb (discuter) 24 juin 2020 à 15:51 (CEST)
- : Jacques Ballieu et Arcyon37; c'est parfait aussi à mon avis. Mais Rei Momo a changè en perce. Peut etre comme-ça? Bonne nuit à tous e GRAZIE MILLE!!! Rei Momo (discuter) 25 juin 2020 à 00:10 (CEST)
- Rei Momo, j'ai regardé la citation et ai fait quelques modifications. Je pense que ça passe maintenant. --Msbbb (discuter) 25 juin 2020 à 15:46 (CEST)
- Msbbb Merci pour la visite et pour l'aide! Rei Momo (discuter) 26 juin 2020 à 00:14 (CEST)
- Rei Momo, j'ai regardé la citation et ai fait quelques modifications. Je pense que ça passe maintenant. --Msbbb (discuter) 25 juin 2020 à 15:46 (CEST)
- : Jacques Ballieu et Arcyon37; c'est parfait aussi à mon avis. Mais Rei Momo a changè en perce. Peut etre comme-ça? Bonne nuit à tous e GRAZIE MILLE!!! Rei Momo (discuter) 25 juin 2020 à 00:10 (CEST)
- Ah, ok Rei Momo. Je vais retrouver l'article et regarder. --Msbbb (discuter) 24 juin 2020 à 15:51 (CEST)