Discussion:Osu! Tatakae! Ōendan

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cheerleader ?[modifier le code]

Je ne sais pas si on peut dire que les Ôendan soient des cheeleaders. Ces derniers sont plutôt ce qu'on appelle des pom-pom girls et c'est d'ailleurs le quatrième niveau de difficulté de ce jeu.

Le retour du titre japonais. Bonjour, pourais tu vérifier cette typo ; un message a été laissé sur la page de Markadet notemment :

  • qu'en est il du t de Tatakae (majuscule ou minuscule)
  • qu'en est il du o de Ouendan (ô, o, ou)]]

L'interwiki vers la page JA est présente dont le titre est 『押忍!闘え!応援団』(おす!たたかえ!おうえんだん). Si t'as 5 minute... merci beaucoup. Ъayo 16 janvier 2006 à 15:59 (CET)[répondre]

tatakae, c'est du verbe "se battre" (ou approchant), donc pas un nom propre, donc minuscule :)
pour ouendan, j'ai pas la font permettant de voir les caracteres japonais sur ce pc (je suis au boulot là) donc ça attendra 19h :) DarkoNeko 16 janvier 2006 à 17:14 (CET)[répondre]
aaah c'est quand meme mieux avec les kanas à la place des "???" bon, c'ets "osu!" avec un seul o. et ouendan, (ou ôendan comme tu sent) DarkoNeko 16 janvier 2006 à 20:06 (CET)[répondre]

Du coup le titre serai à la convenance "Osu! tatakae! ouendan" ; ou "Osu! tatakae! ôendan" sans majuscule, c'est en tout cas la convention qui est appliqué pour les titres de manga japonais pas les Wikipédiens. Ъayo 16 janvier 2006 à 22:36 (CET)[répondre]

renommé. --Markadet∇∆∇∆ 17 janvier 2006 à 18:32 (CET)[répondre]