Discussion:Mousquet

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il y a un GROS problème avec cet article: c'est une traduction littérale de l'anglais, or le mot "musket" ne signifie pas « mousquet ». En français le mot « mousquet » désigne normalement une arme avec platine à mèche (en anglais: "matchlock musket"). Avec une platine à silex, en français cela s'appelle un « fusil » (en anglais: "flintlock musket"). C'est une grosse erreur de traduire "musket" par « mousquet » et de donner dans cet article des références et des photos montrant des armes à silex ou à capsule. Le « mousquet » n'est quasiment plus utilisé dans aucune armée après 1700.

Dans l'article je lis que le mousquet est censé être une arme à mèche. Or la photographie représente une arme dotée d'un percuteur (on le voit quand même assez nettement). Je ne m'y connais pas particulièrement en armes mais n'y a-t-il pas un problème ?

Vous avez parfaitement raison de faire cette remarque, et l'explication est là : « Tout ou partie de cet article est issu de la traduction de l'article sous licence CC-BY-SA "(en) Rifled musket" ». L'article et ses illustrations sont au départ une simple traduction d'un article en anglais consacré au fusil rayé. Le texte a été corrigé par la suite pour revenir au sens français du mot, mais la photo n'a pas été modifiée.Pat22 (d) 6 juillet 2011 à 08:43 (CEST)[répondre]

Bon, je viens d'essayer d'améliorer l'article en faisant descendre la photo du fusil rayé au niveau du paragraphe sur les Etats-Unis. C'est encore imparfait mais je n'ose pas supprimer tout ce qui concerne les armes à silex ou percussion que certains nomment quand même "mousquets". Je souhaiterais notamment que nos amis Belges ou Québequois précisent l'usage de ces termes chez eux s'il est différent. Même en France la confusion existe, les armuriers vendent de la poudre noire dite "tir mousquet" qui convient à toutes les armes à poudre noire.Pat22 (d) 6 juillet 2011 à 11:27 (CEST)[répondre]

Je ne vois vraiment pas l'intérêt de laisser ou de rajouter des liens avec les articles sur le Brown Bess, le Springfield, ou avec des ouvrages traitant des armes à silex. Encore un fois, ces armes-là s'appellent aussi en anglais des "muskets", mais en français ce sont des « fusils », ils n'ont pas leur place dans cet article. Pat22 (d) 6 février 2013 à 16:38 (CET)[répondre]

Remaniement ?[modifier le code]

Bon, si décidément tout le monde s'en f... je me propose de remanier l'article en supprimant tout ce qui ne concerne pas vraiment les mousquets (donc à mèche)...?

La traduction originale de l'article anglais « rifled musket » a encore un intérêt, si elle était renommée « fusil rayé »... Pat22 (discuter) 4 janvier 2014 à 21:48 (CET)[répondre]

je sais que j'arrive avec 10 ans de retard, mais soyons honnête, même sous sa forme actuelle l'article déraille.... le 'mousquet' français inclut des armes relativement légères, et à rouet ou silex... et ce dès le règne de Louis XIII (soit à partir des années 1620 approx...) rappelons nous que les mousquetaires du roi étaient des cavaliers, et que leur arme éponyme était assez légère pour se passer de fourquine. Svartalf (discuter) 8 avril 2023 à 09:55 (CEST)[répondre]