Discussion:Les Revenants du fond du gouffre

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Discussion Article sans source proposée par : — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 23 février 2010 à 17:54 (CET))[répondre]

Raisons de la demande de vérifier et d'inclure des références dans le texte d'article[modifier le code]

À remplir par le proposant

Je ne comprends absolument pas de quoi on parle dans cet article : Son sujet - qui résulte du titre - est Les Revenants du fond du gouffre, traduction française de The Legacy.

  • Jusque là, tout va bien, et c'est sourçable. Mais l'infobox que j'ai supprimée portait sur L'Eclat de cristal (The Crystal Shard), donc une autre histoire, un autre article.
  • Maintenant, je vois un long développement non encore traduit qui reparle bien des Revenants du fonds du gouffre. Mais d'où vient ce texte anglais, alors qu'il n'y a pas d'interwiki ? Sans parler du fait que l'intro commençait il y a un quart d'heure par L'Héritage est un roman, etc...

Bref, il est grand temps de faire le ménage, de donner les sources, de mettre des références... Le reste pourra venir après, quand on saura de quoi on parle. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 23 février 2010 à 17:54 (CET)[répondre]

En creusant un peu plus, j'ai bien trouvé l'article anglais sur WP. Mais il y a un nouveau problème : l'article parle de la série, Legacy of the Drow, qui inclut quatre titres différents, dont The Legacy :
  1. The Legacy (1992)
  2. Starless Night (1993)
  3. Siege of Darkness (1994)
  4. Passage to Dawn (1996)
Donc, de quoi au juste parle-t-on ici ? De la série ? Du premier titre qui la compose (Legacy) ? De The Crystal Shard ? Ou encore de The Icewind Dale Trilogy, qui est encore un autre article différent sur WP:en ?
Ça ne sert à rien de partir à traduire un long article qui parle d'autre chose : clarifier tout ça est donc le plus urgent. Je rappelle qu'un article dont le sujet n'est pas clair à ce point peut être supprimé à tout moment. — Azurfrog [青いカエルに知らせる] 23 février 2010 à 18:12 (CET)[répondre]


Discussions et commentaires[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Modification récente[modifier le code]

Je confirme qu'il s'agit du tome 7 de la légende de Drizzt. Au sujet de l'encadré, désolé, c'est une coquille. Bon alors: j'ai uniformisé la première partie du texte, en traduisant litérairement, par l'expression la plus proche qui convient très bien, d'ailleurs. J'ai aussi traduit et modifié l'agencement, incorrect, des phrases