Discussion:Le Prestige (roman)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Travail inédit et opinions en l'air[modifier le code]

Les chapitres « Les pactes de l'auteur » et « L'adaptation au cinéma » sont flous, verbeux et écrits sur du vent. Au vu de leur contenu, j'ai placé ce matin un bandeau "Travail inédit" ; en fait, après un minimum de vérification, il semble que ces passages reflètent de bout en bout des opinions personnelles, non sourçables et, pire, fondées sur de pures suppositions dont certaines sont fausses.

Par exemple, tout le chapitre "Les pactes de l'auteur et du prestidigitateur" établit un parallèle entre le "pacte de lecture" et le "pacte" d'un tour de prestidigitation (ce serait la première partie d'un tour). Or cette mise en relation, hors-sujet anecdotique, se fonde sur la seule ressemblance entre deux expressions alors que l'une d'entre elle, prise pour vraie, a été forgée par l'auteur du roman.

Le chapitre "L'adaptation au cinéma" est exclusivement créé à partir de suppositions ("l'histoire a dû subir plusieurs [...] réécritures" , "un important travail de réécriture" "vraisemblablement" "placé sous la supervision de Christopher Priest" en personne) et d'appréciations personnelles. Or la contribution de Priest à l'écriture du scénario n'est vérifiable nulle part et, bien au contraire, si l'on en croit ce site, "other than writing the novel on which everything is based, [Christopher Priest] has made no contribution to the way the film is written or made."

Enfin, dans une moindre mesure, le chapitre "Construction du récit" s'étend de manière verbeuse sur la subjectivité du récit à la première personne ; ce mode étant fréquemment utilisé dans la littérature fantastique, cela n'est pas une particularité du Prestige et n'a pas a être traité aussi longuement.

A mon avis, des informations sont fausses et la suppression de paragraphes entiers s'impose. -- Basilus (d) 26 mars 2012 à 14:49 (CEST)[répondre]

Bonjour Basilus, pas d'idée si après 9 ans vous êtes toujours intéressé mais j'ai supprimé la mention de « pacte » en prestidigitation tout en essayant de clarifier. Je n'ai pas supprimé le texte de la relation entre auteur-lecteur et le lien vers la notion réel d'un pacte de lecture car même si c'est une interprétation, elle est parlante(pour avoir lu le livre). Je vais essayer de clarifier l'analyse et si je n'y arrive pas(au moyen de sources ou de citation de l’œuvre en elle-même) je la supprimerais prochainement. Quant aux chapitres "Inspiration", je l'ai complété et sourcé.--Paul Arth (discuter) 2 février 2021 à 18:27 (CET)[répondre]
Bonjour Paul Arth, je suis d'accord avec les modifications apportées. C'est tout à fait satisfaisant, j'ai vu en particulier que vous aviez sourcé plusieurs passages. Pour le paragraphe du pacte, je pense que l'extrait cité montre suffisamment que l'auteur faisait référence au "pacte de lecture". Il est vrai que techniquement parlant, l'hypothèse est encore un TI mais il semble évident qu'un critique a bien dû y penser, il doit donc exister des sources secondaires et elle peut être laissée en l'état. --Basilus (discuter) 5 février 2021 à 09:49 (CET)[répondre]
Ok parfait, oui pour l'instant j'ai trouvé qu'une seule source secondaire qui parle du livre et du pacte linfotoutcourt.com avec cette phrase sur le roman "the Prestige": Le terme de pacte réfère aussi au début d’un livre (le côté meta étant donc déjà présent dans la version papier) dans lequel le spectateur accepte de se plonger et de croire tout écrit. Merci en tout cas pour votre re-lecture--Paul Arth (discuter) 5 février 2021 à 10:45 (CET)[répondre]