Discussion:Le Cheval d'orgueil (livre)/LSV 15656

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion[modifier le code]

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

Traduit du breton[modifier le code]

Validée Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Nomen ad hoc, a été validée par Albindenooz et va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil :


Proposant : NAH, le 13 mai 2018 à 22:06 (CEST)[répondre]

Discussion :
Comme l'indique le titre, un ouvrage en breton notoire et traduit depuis cette langue, c'est rare. NAH, le 13 mai 2018 à 22:06 (CEST).[répondre]

Oui. Je plussoie, d'autant plus que le film de Claude Chabrol a été doublé en breton en 2008 - la boucle est bouclée, en somme ! Skimel (discuter) 14 mai 2018 à 18:50 (CEST)[répondre]


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 18 mai 2018 à 13:00 (CEST) [répondre]

Notification Nomen ad hoc : ✔️ ton anecdote proposée le 2018-05-13 22:06:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001) 18 mai 2018 à 13:00 (CEST)[répondre]