Discussion:Jean Regnault de Segrais

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons
Participez au Projet:France du Grand Siècle !
Participez au Projet:France du Grand Siècle !
Le Projet:France du Grand Siècle vise à améliorer les articles de Wikipédia sur l’histoire de la France au XVIIe siècle. Nous avons besoin de vos contributions pour atteindre cet objectif.
Vous pouvez modifier cet article, visiter la page du projet pour le rejoindre et/ou participer aux discussions le concernant.

Fusion du 6 juin 2006 à 07:02 (CEST)[modifier le code]

Transfert depuis ma page de discussion (Jerome66 | causer 6 juin 2006 à 06:59 (CEST)) :[répondre]

Bonjour, je viens de repasser sur l'article Segrais que j'avais créé sous le nom de Jean Regnault de Segrais et que vous avez fusionné le 21 novembre 2005 suite à ma demande du 21 novembre 2005. Je constate que vous écrivez en page de discussion avoir préféré l'orthographe Jean Renaud de Segrais à Jean Regnault de Segrais « car c'est comme ça qu'il est nommé sur le site de l'Académie Française ». Or j'ai eu à de très nombreuses reprise l'occasion de constater que l'Académie française est très cavalière lorsqu'il s'agit d'orthographier le nom des académiciens. Peut-être est-ce pour ça qu'il n'y a pas de Dictionnaire des noms propres de l'Académie française. En tout cas, la Notice d'autorité personne de la Bibliothèque de France qui fait autorité en la matière donne bien : Segrais, Jean Regnault de. D'ailleurs, on prononce "reuño" et non "reuno". Est-ce que vous pourriez rectifier ? Merci 132.162.208.117 6 juin 2006 à 01:21 (CEST)[répondre]