Discussion:Hispano-Suiza HS-404
Trait d'union ou point (ou espace ou rien) entre "HS" et "404" ?
[modifier le code]L'article en anglais utilise systématiquement le point. Ici, je vois 3 fois un trait d'union, notamment dans le titre de l'article, et une fois un point, dans la légende de l'image (« HS.404 dans la double configuration TCM-20, exposé au musée d'aviation israélien »). J'ai recherché (assez rapidement) avec Google, et je ne suis pas parvenu à me faire une opinion certaine : j'ai vu un peu de tout (c'était prévisible), « HS-404 », « HS.404 », mais aussi « HS 404 » et « HS404 ». Dans ma recherche rapide, je n'ai pas vu de source qui me semblait pouvoir faire véritablement autorité en la matière. Ma question est donc la suivante : la ou les personnes qui ont écrit avec un trait d'union dans cet article ont-elles de bonnes raisons de penser que c'est la graphie à retenir dans un document en français, et non pas l'une des autres graphies mentionnées plus haut, notamment le « HS.404 » utilisé dans l'article en anglais ?
Et bien sûr, la question vaut également pour le prédécesseur de ce canon, désigné « HS-9 » ici et « HS.9 » dans l'article en anglais.