Discussion:Granite

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Copie de l'article "Granit" à fusionner avec cet article.

Le granit est une roche naturelle utilisée dans la sculpture ou l'ornementation. OK

Le granit est une roche magmatique : C'est une roche d'origine profonde, il provient d'un magma liquide qui, en remontant à la surface de l'écorce terrestre, s'est cristallisé et solidifié. Le granit est ainsi apparu avec le soulèvement des montagnes.

--201.230.35.164 17 avril 2006 à 00:57 (CEST).:.¡¡ReBeKa!!.:.Avec l'érosion, le granit se rapproche de la surface et finit par affleurer. C'est pour cela qu'on trouve plus de granit dans les massifs anciens usés que dans les massifs jeunes. [répondre]

Les 3 éléments constituent le granit sont :

  • le mica qui est blanc ou noir
  • le feldspath qui va donner la couleur au granit (il peut être blanc, jaune, rouge…)
  • le quartz qui est translucide

Hors sujet.

Le granit est opposable au marbre dans le sens où il s'agit d'un matériau plus dur. Aucun rapport.

Des granites (avec un e), gneiss, grès, brèches, calcaires ou autres conglomérats sont utilisés en tant que granit. OK

Dake 12 août 2005 à 16:26 (CEST)[répondre]


Salut, dans le dico de Géologie, granit désigne une roche dure de nature quelqueconque à la différence du granitE qui est une roche magmatique plutonique ayant une composition spécifique. Pour exemple, le petit granit des Ardennes est un calcaire.

Il y a donc bien une différence entre les 2.

Leag 12 août 2005 à 16:34 (CEST)[répondre]

Ok pour l'info, il sera important de mettre une remarque au sujet de cette différence dans les deux articles. Dake 12 août 2005 à 19:17 (CEST)[répondre]

Ca me parait bien comme ça, il ne reste plus qu'à compléter l'article du granite. Leag 13 août 2005 à 10:41 (CEST)[répondre]

Ok Dake, j'apporterai quelques compléments dès que possible. Leag 14 août 2005 à 10:50 (CEST)[répondre]

il y a plus grave ![modifier le code]

Dans de très nombreux articles de l'encyclopédie la confusion règne entre les deux !

L'orignie de cette erreur très commune est double :

  1. en anglais le Granite s'écrit granit ... les wikipédiens qui font des traductions comme point de départ d'article en français font donc "naturelleemnt" l'erreur !
Au contraire, l’anglais écrit exclusivement « granite » : cf. Merriam-Webster, Wikipedia, Larousse, Oxford Dictionary, Collins. Palpalpalpal (discuter) 24 mars 2017 à 21:36 (CET)[répondre]
  1. deuxième source de cette confusion : les architectes durant les années soixantes qui pour « faire style » (voir Mon Oncle de Tati !) utilisaient des pseudo-anglicismes, d'ou leur abondance curieuse dans les appelations des matériaux de construction (des villas ?).

Bon courage à celui qui se lance dans la chasse aux Granit (sans s ! en plus ! ) et Granites ! Tient ! commencez par la côte de granit rose !

- 1. Toujours dater et signer tes messages. 2. Tes exigences orthographiques nous font sourire, on se demande pourquoi. 3. Tu commences par la côte de granite rose. 4. On essaie d'appliquer depuis des lustres, ne t'inquiète donc pas. 5. Pas si grave : il y a de la vie après. Émoticône Ptyx (d) 29 avril 2008 à 19:04 (CEST)[répondre]

Mea culpa ![modifier le code]

(1) je vais signer !

(2) Le mot granit à une origine beaucoup plus ancienne que je ne le croyais instinctivement : le mot (d'après Le Larousse du XXe siècle, je n'ai pas ouvert la version d'avant ...) vient de l'italien Granito : « qui a des grains », et semble d'un usage ancien (non daté dans cette encyclopédie) : mais vu l'origine linguistique il ne serait pas impossible que le « granit » soit venu avec les architectes et décorateurs italiens de Versailles ! (à creuser : il y a un archi des bâtiments de France dans la salle ?)

Sa diffusion dans le français "vernaculaire" date bien du XXe (la reconstruction, puis les années 1960) = apparait dans les dicos "usuels" à cette époque.

« Granit » figure dans le dictionnaire de l’Académie depuis au moins 1762, ainsi que dans le Littré (XIXe siècle). Palpalpalpal (discuter) 24 mars 2017 à 21:36 (CET)[répondre]

(3) l'étymologie est interessante car elle revient à la source : Granit : roche de grains jointifs en italien (on pourrait ajouter « dure », et qui peut se polir difficilement) qui s'oppose aux marbres (cipolins, en géologie au sens strict) qui est tendre, se coupe à la scie à main. Les techniques modernes estompent cette distinction, on peut polir n'importe quoi aujourd'hui ! Granite : (le granite des géologues) désigne une catégorie bien spécifique de granit : ceux de Bretagne et du massif central, ou d'Assouan (= feldspath (coloré ou non) + quartz + mica) une confusion avec syénite est aussi à éviter (c'est le géologue qui parle ...!) car faite très souvent par les égyptologues ... VT78 (d) 29 avril 2008 à 20:07 (CEST) (je signe !)[répondre]

PS : Les illustrations de l'article (en fin) comprennent un gneiss et une syénite notamment ! les autres ne sont pas très caractéristiques, difficle à dire ... bref que des granit ! il faudrait les virer, et rechercher des granites (!)

PPS : il y a une vie en dehors de WK ! bien d'ac ! comme l'orthographe ! (d'avant ou d'après 1968 !)Émoticône

Voir aussi Informations lexicographiques et étymologiques de « granite » dans le Trésor de la langue française informatisé, sur le site du Centre national de ressources textuelles et lexicales Ptyx (d) 29 avril 2008 à 22:11 (CEST)[répondre]

C'est pour des questions...[modifier le code]

Je voudrais savoir avec quel granite on fait du béton. Je voudrais savoir aussi le lien des granites gris et jaunes. Et je voudrais avoir des hypothèses sur l'action de l'eau sur le granite gris. Je voudrais aussi savoir la différence entre le granite gris et le granite jaune.

Voila c'est tout merci de répondre a mes question le plus vite possible...

« Granit » et «  granite »[modifier le code]

Certains ouvrages de référence considèrent que les deux graphies correspondent à des acceptions différentes :

Mais d’autres, non :

  • Petit Robert (qui précise cependant que « granite » est « didactique ») ;
  • TLF ;
  • Littré ;
  • Jouette.

Certains ne donnent que la forme « granit » :

  • Dictionnaire de l’Académie (versions récentes).

D’autres, enfin, que la forme « granite » :

Les deux graphies semblent avoir la même étymologie. Existe-t-il un ouvrage de référence qui se soit intéressé à l’histoire de cette distinction ? Palpalpalpal (discuter) 24 mars 2017 à 22:50 (CET)[répondre]

Notification Palpalpalpal : à l'analyse des sources que tu présentes, il y a une tendance assez flagrante. « Granite » est utilisé par les sources spécialisées et académiques, tandis que « Granit » est plus le fait des ouvrages linguistiques de type grand public. La racine étymologique est la même, mais la différence vient d'une époque où il n'y avait pas de normalisation de la terminologie en géologie (ce qui a été fait au cours du siècle dernier), donc plusieurs graphies et termes coexistaient pour désigner un même objet. Aujourd'hui, tous les géologues utilisent exclusivement le terme de granite pour désigner la roche magmatique. Le terme granit est encore largement employé dans le domaine de la pierre ornementale, mais désigne une roche d'aspect grenue, qui peut être aussi bien du granite que du calcaire. La confusion, encore très fréquente de nos jours, est due au fait que ce terme est très rencontré dans d'anciens ouvrages et que l'on a qu'une seule lettre de différence. Géodigital (Ici la Terre digitale) 25 mars 2017 à 15:40 (CET).[répondre]
Le fait que la distinction ne soit pas le fruit d’une évolution naturelle, et ne concerne (aujourd’hui) que la forme écrite, a forcément son importance dans la confusion. Existe-t-il un organisme de référence pour la terminologie géologique française, et qu’en dit-il ? Enfin, comment s’en tirent les autres langues que le français ? Palpalpalpal (discuter) 27 mars 2017 à 11:59 (CEST)[répondre]
« Existe-t-il un organisme de référence pour la terminologie géologique française ? » : à ma connaissance non ; comme la plupart des sciences, la nomenclature en géologie s'établit à l'échelle internationale. Pour ce qui est des autres langues, j'ai surtout l'expérience de l'anglais où j'ai toujours vu passé le terme « granite » pour désigner la roche. Je ne sais pas s'il y a eu un moment où une décision a été prise par un organisme quelconque sur l'usage de ces deux termes, mais ce qui est sûr (et c'est attesté par les sources) c'est que seul le terme « granite » est admis par les géologues pour désigner la roche. La confusion avec « granit » trouve ses racines dans les méandres de l'histoire et avec le fait que les gens le rencontrent très régulièrement dans le milieu commercial (sans parler de l'homophonie). Mais on a le même problème avec le terme « marbre » qui est, pour le géologue, une roche métamorphique issue d'une roche carbonatée, tandis qu'il s'agit dans le domaine de la pierre ornementale d'une roche avec des marbrures (ce qui concerne un nombre de roches très diverses). Géodigital (Ici la Terre digitale) 29 mars 2017 à 18:31 (CEST).[répondre]