Discussion:Ferdydurke

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cette page indique un exil de 10 ans en Argentine. La page de Gombrowicz indique un exil de 25 ans. 213.103.250.147 8 juillet 2006 à 22:16 (CEST)[répondre]

Quelqu'un de bien informé pourrait-il donner une indication sur le sens du mot Ferdydurke ?

A modifier[modifier le code]

"Ferdydurke est à la littérature polonaise ce que Don Quichotte est à la littérature espagnole : un grand livre absurde et inclassable qui contient toute l’œuvre ultérieure de Witold Gombrowicz ;"

Je n'ai pas lu Ferdydurke mais peut-on au moins étayer d'une référence cette comparaison qui me semble un peu hasardeuse? Sinon modifier cela.. Car Don Quichotte n'est ou ne peut se réduire à "un grand livre absurde et inclassable".

Modernisme??[modifier le code]

Le livre "Ferdydurke" de Gombrowicz peut etre ajouter au postmodernisme en meme cause que "Ulysses" ou "Finnegans Wake" de James Joyce. Meme l'auteur se decrirait en leur Journale qu'il soit un auteur postmodernistique. Leur livres d'apres sont aussi du postmodernisme. Le modernisme polonais se finit pendant les annees 1920 avec Tuwim, Witkacy, Schulz... La revolution de Gombrowicz est justement l'"avant postmodernisme" (comme Joyce) et existentialisme de Ferdydurke. Je change alors "modernisme".


Faire de Gombrowicz un auteur postmoderne avec Ferdydurke me paraît franchement déplacé. Même si l'anachronisme ne manque pas de piquant, il convient, je pense, de supprimer cette ineptie.


En tout état de cause, il manque ici une définition précise de catégories qui sont extrêmement fluctuantes et qui dépendent beaucoup des histoires littéraires nationales. Faire de Joyce un postmoderne me semble également extrêmement sujet à caution, et limiter la modernité à T.S. Eliot et Ezra Pound extrêmement réducteur. Que faire alors de Musil, Broch, Woolf, Dos Passos, Svevo et encore une bonne vingtaine d'autres auteurs majeurs? Par ailleurs, la satire est justement un des signes caractéristiques de la modernité, notamment dans l'aire centre-européenne (Hašek, Karl Kraus, Musil...) et n'est donc pas à opposer aussi frontalement que cela est fait ici, à la modernité anglo-saxonne. Problème de terminologie: modernisme (anglicisme?) ou modernité? Quelques points de repères pour la terminologie allemande. On parle de Frühmoderne (modernité précoce?) pour la période 1870-1910, de klassische Moderne (modernité classique) pour la période des grands romans (1910-1935, Joyce, Mann...) et ensuite de Spätmoderne, modernité tardive. 90.2.197.52 (d) 22 octobre 2011 à 12:09 (CEST)[répondre]

Référence à L'Étrange Histoire de Benjamin Button, nouvelle de F. Scott Fitzgerald.[modifier le code]

Les deux textes sont complètement différents. Ferdydurke. Est une réflexion sur l'identité. Le rajeunissement de Jojo est une métaphore de son incapacité à été présent au monde. 109.27.36.26 (discuter) 27 janvier 2023 à 23:10 (CET)[répondre]