Discussion:David Rouiller

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Je vois qu'un contributeur va jusqu'à m'insulter dans la page de recours aux administrateurs. Donc non, je ne suis pas « l'intéressé ». Veuillez m'excuser de me sentir blessé, quand je vois ma langue maternelle, pour laquelle je me bats depuis des décennies, encore une fois insultée, niée et humiliée. S'il fallait encore en ajouter, vous pourriez consulter le dictionnaire kurde-français de l'Institut kurde de Paris (Éditions Riveneuve, 2022, 2050 p.). Enfin, je suis la seule personne à avoir ajouté une source sérieuse et académique, que vous avez tenté d'ailleurs de supprimer.

213.55.220.241 (discuter) 16 octobre 2022 à 22:42 (CEST)[répondre]

Chère IP,
Il faudrait cesser les invectives et les insinuations et ne pas travestir la réalité :
- s'il y avait la moindre "insulte" à votre endroit dans la RA, les administrateurs seraient intervenus d'office.
- votre première intervention a consisté en une "correction" de la traduction sans apporter la moindre source https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=David_Rouiller&oldid=197826348. J'ai demandé une source dès mon premier revert (https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=David_Rouiller&diff=197833175&oldid=197830119&diffmode=source), ce que VOUS avez ensuite annulé sans la moindre justification (https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=David_Rouiller&diff=197833486&oldid=197833436&diffmode=source) et sans apporter de source, ce qui va à l'encontre des règles de collaboration sur WP : lorsqu'il y a une divergence, on ne tente pas d'imposer son point de vue, on passe en page de discussion pour trouver un consensus. Le fait que le kurde soit votre langue maternelle n'est pas pertinent : WP ne se fonde pas sur les connaissances des contributeurs, soient-ils prix Nobel, mais sur les sources. La traduction initiale était celle publiée dans deux sources secondaires centrées sur le sujet et donc parfaitement recevable jusqu'à démonstration du contraire. Puisque vous parlez kurde, emploie-t-on le terme "Tolhildan" pour tout type de vengeance ou uniquement pour un type particulier, ce qui expliquerait l'ajout de "martyrs" dans les deux sources citées ? Pouvez-vous par ailleurs recopier le passage complet de l'ouvrage que vous citez dans lequel cette autre traduction apparaît ?
Merci. Sherwood6 (discuter) 16 octobre 2022 à 23:00 (CEST)[répondre]