Discussion:Dactylopius coccus

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le terme d'"araignée rouge" n'a rien à voir avec la cochenille mexicaine. Ce terme désigne des acariens phytophages. Et puis une "araignée" avec des ailes... vous voulez rire ?

Etienne

entomologiste

C'est corrigé. Merci pour votre vigilance.--Valérie 2 avril 2007 à 14:14 (CEST)[répondre]

Confusion[modifier le code]

L'article fait plusieurs fois la confusion entre le "carmin de cochenille" (E120), colorant naturel issu des cochenilles femelles (le pigment étant l'acide carminique, soluble en milieu basique); et le "rouge cochenille" (E124), qui est quant à lui un pigment artificiel.

La distinction est d'autant plus importante que la législation des deux pigments est très différente. J'ajoute que certains individus peuvent être allergiques au E124, sans l'être au carmin E120.

Le carmin de cochenille E120 est autorisé comme colorant alimentaire dans la quasi-totalité du monde, excepté au Japon. Le rouge cochenille E124 étant soumis à une législation plus sévère.

Cordialement

Denis Leroy

Coloriste de profession, ayant travaillé pour l'industrie alimentaire, en particulier sur le carmin E120 produit en Amérique du Sud. (et bon connaisseur des principaux fournisseurs de carmin E120)