Discussion:Championnat (catch)

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Autres discussions [liste]
  • Suppression
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives

championnat et titre[modifier le code]

Cet ébauche raconte n'importe quoi, et part sur des présupposés erronés. Un championnat est une compétition ayant pour but de désigner un champion. Certains sont organisés de manière régulière et d'autres sous la forme d'une compétition ayant pour objectif de battre le tenant du titre pour acquérir ce titre. Certains ont la forme d'un tournoi, d'autres font s'opposer tous les concurrents pour désigner le champion (exemple les championnats de football), d'autres encore voient s'affronter sous forme de tournoi les vainqueurs d'une saison (play-off), et enfin certains consistent en une défense de son titre par le champion. Voir pour plus de détails l'article anglais.

Un championnat de catch est donc bien un championnat. La différence notable est que le champion (celui qui portera le titre associé donc au championnat) n'est pas le meilleur sportivement, mais celui qui aura été choisi par avance puisque le catch n'est pas un sport, mais un spectacle ayant la forme d'un sport.

Copie à revoir donc.

--Hercule Discuter 6 mai 2010 à 23:27 (CEST)

Personnellement, j'avais mit la définition de titre car la plupart du temps, le terme "championnat" désigne une sorte de tournoi ou autre. J'avoue cependant que le terme championnat est bien utilisé pour ce type de défense (la boxe utilise également ce mode de fonctionnement). D'ailleurs, si vous regardez l'article anglais sur les championnats de catch, il est bien écrit "A Championship or "title" in professional wrestling in...". Cet article lui-même parle de titre, tout simplement parce que ce terme est utilisé couramment sur les sites (par exemple, cet article sur le site officiel de la WWE et qui liste les règnes dit bien titre: [1]). Le terme "titre" est donc adéquat également, et (selon moi en tout cas, je n'ai pas la science infuse) à favoriser puisque "championnat" ne désigne pas que le ou les matchs pour défendre le titre, mais bien le titre lui même (exemple: John Cena est l'actuel détenteur du Championnat de la WWE). --Hyliad (d), le 8 mai 2010 à 12:03 (CEST)
Sur le lien de la WWE je lis « The Unified Tag Team Championship merges the lineages of both the WWE Tag Team and World Tag Team Titles. » (seule référence à titre que j'ai vu). Ce qui peut se traduire par « Le Unified Tag Team Championship descend à la fois du titre WWE Tag Team et de celui de World Tag Team ». Pour tout championnat, on peut parler du champion, ou de tenant du titre de champion, mais également de détenteur du titre de ce championnat. Ce n'est pas pour autant que le championnat est un titre, même si le vainqueur du championnat détient un titre. L'article anglais me semble sortir le mélange titre et championnat du même genre d'amalgame. Les Championships sont bien des championnats (ou en tout cas des simulations de championnat). Et leurs vainqueurs détient bien le titre de ces Championships. Pour éviter les erreurs factuelles je pense qu'il vaut mieux utiliser dans l'intro : Le XXX Championship est un championnat de catch, organisé par YYY, avec le lien vers Championnat (catch), et dans l'article Championnat (catch) expliquer les particularités (c'est un spectacle, le vainqueur est décidé à l'avance, selon un scénario, le vainqueur remet son titre en jeu, ...).
--Hercule Discuter 9 mai 2010 à 22:27 (CEST)
Pour en revenir à ce qu'on disait, tel champion n'est pas le détenteur du "titre de ces Championships". Si vous regardez n'importe quel article de Wikipédia sur un catcheur ayant possédé un titre ou vous regardez le catch à la télé, vous verrez bien qu'on dit aussi bien "Champion intercontinental" que "possesseur du Championnat intercontinental". Tout les participants aux projets catch (français, anglais ou ailleurs) utilisent ce terme selon lequel un "championnat" est un "titre". Or, sans vouloir paraitre un peu brusque, il est peu probable que tout les participants à projet catch sans exceptions soient totalement incultes question catch, non ? Regardez le WK anglais (c'est vraiment LA référence, il est largement supérieur au WK fr question catch), vous verrez "XXX Championship is a professionnal wrestling championship". Quand vous cliquez sur ce dernier terme, cela donne sur "A Championship or title". Si vous allez voir par exemple cet article, vous verrez "It is the world title of the Raw brand" (on parle bien ici directement du Championnat de la WWE). Si vous allez sur celui-ci, vous verrez "The title has previously been known as the NWA X Championship" : le titre était auparavant connu en tant que (ou sous le nom de) Championnat X de la NWA. On parle bien ici aussi du Championnat qui est un titre.--Hyliad, le 11 mai 2010 à 21:18.
Se baser sur l'anglais (non sourcé par ailleurs, mais c'est un autre problème), pour déterminer le français est une erreur. Si tu regarde en:World championship tu verras que l'article altèrne sans soucis entre Title et Contest. Si tu regardes pour la boxe (mode d'organisation proche du catch) tu verras que l'alternance entre Championship et Title est fréquente. Donc visiblement en anglais cela est correct. Par contre en français dire que tel championnat est un titre est une erreur. Un championnat est une compétition, et le vainqueur obtient le titre de ce championnat.
Ayant lu quelques articles de catch, j'ai de gros doutes sur la connaissance du français d'un nombre non négligeable de ses rédacteurs... Quant aux commentateurs du catch, en tout cas en France, ils ne brillent pas non plus par leur français.
Donc sauf à considérer que tout championnat est un titre par ce que l'on peut dire lors des championnats, le tenant du titre..., dire qu'un championnat est un titre est une ânerie. Dire que c'est une particularité du catch en est une autre (tu peux voir que le même amalgame est faisable pour la boxe notamment).
Je te propose de commencer par corriger les introductions par « Le XXX Championship est un championnat de catch, organisé par YYY », afin de redonner un minimum de crédibilité aux articles sur ces émissions. Ensuite on se penchera sur cet article, afin de déterminer quelles sont les réelles originalités des championnats de catch par rapport aux autres championnats.
Au passage, tout le problème sur ce point est qu'il n'y a visiblement pas de source indiquant ce qu'est une championnat de catch, et que l'on nage sans cesse dans le travail inédit... --Hercule Discuter 12 mai 2010 à 10:53 (CEST)
Comme je l'ai dit, si ce therme est utilisé dans autant d'articles (et il y en a beaucoup de sourcés par ailleurs) il y a probablement une raison. En plus qu'ils brillent par leur français ou non, les commentateurs français n'en sont pas moins officiels. Quand ils citent les noms des catcheurs ou des prises, ils ne se trompent pas je m'abuse. Ils ont quand même un minimum de vocabulaire, suffisemment en tout cas pour savoir si un titre est un championnat.
Personnellement, ensuite, je suis ouvert à tout: peut-être que c'est vous qui avez raison, que tout le projet catch s'est trompé (ce qui n'est pas impossible, car comme vous l'avez dit il y en a pas mal qui ont une très mauvaise maitrise de l'anglais), et les commentateurs français avec. Cependant, avant de modifier il faudrait en parler aux autres membres du projet. --Hyliad, le 12 mai 2010 à 16:34 (CEST)
Je me permets d'intervenir puisque je bosse à la réfection de cet article en me basant sur l'article anglais qui me paraît bien expliqué. Je vais essayer au mieux de discerner le "championnat" qui est quelque chose d'abstrait (la compétition, la mise aux prises de lutteurs d'une même catégorie finalement) du "titre" qui est quelque chose de plus concret (la ceinture et la dénomination qui s'y attache). Mais ces deux choses apparaissent forcément dans un seul et même sujet puisque ce serait trop difficile à comprendre sinon. --Zven Kruspe (d) 26 janvier 2012 à 21:41 (CET)