Discussion:Boomerang (Italie)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Guerre d'édition[modifier le code]

Notification Weshsalut : il faudrait qu'on discute de nos désaccords. C'est la 3è page sur laquelle une guerre d'édition nous impliquant survient et je n'ai pas envie que les historiques soient bondés d'annulations (ce qui sûrement déjà est le cas).
Premièrement, le slogan "Il canale per le ragazzi" est probablement l'ancien vu qu'ici par exemple il y est, mais est remplacé par "E tutto nuovo" actuellement, comme marqué sur la page italienne.
Deuxièmement, ajouter "Italie" à Boomerang +1 me semble un brin important vu qu'il ne s'agit pas de la seule replay channel s'appelant ainsi.
Troisièmement, abréger Turner Broadcasting System Europe en TBS Europe est peut-être mieux (pour moi) que d'écrire le nom entier, qui me semble un peu long. (Oui ?) 28 août 2017 à 18:58 (CEST)[répondre]

Mettre une section Slogan n'est pas essentielle, surtout ici où il y a de trop grandes chances qu'ils soient faux. On est sur la page Boomerang (Italie) donc pas besoin de rajouter Italie à Boomerang +1 ! Pour TBS, c'est toujours mieux de mettre le nom complet. Bon voilà, n'annule plus ces modifications merci. Weshsalut (discuter) 29 août 2017 à 13:07 (CEST)[répondre]
Je ne suis toujours pas d'accord avec toi. Demander de ne pas annuler n'est pas le meilleur à faire dans cette situation. (Oui ?) 29 août 2017 à 13:32 (CEST)[répondre]
Non pour la section Slogan, non. Pas besoin de mettre Italie et de abrégé TBS. Essaie aussi de t'adapter aux autres avis. Weshsalut (discuter) 29 août 2017 à 14:37 (CEST)[répondre]
Bon, maintenant c'est bien. Weshsalut (discuter) 29 août 2017 à 14:38 (CEST)[répondre]
C'est comme le slogan De l'aventure et du fun qui a été trouvé sur dans la description de Cartoon Network de Canalsat : ça doit être pareil... Tu devrais le comprendre. Weshsalut (discuter) 29 août 2017 à 14:50 (CEST)[répondre]
De toute façon, qui dit que "E tutto nuovo" est aussi un slogan officiel, hein ? (Oui ?) 29 août 2017 à 15:00 (CEST)[répondre]
Justement j'en doute aussi, mais ensuite tu vas aussi annuler. En fait je ne suis pas d'accord sur mettre une section Slogan car c'est mettre en valeur quelque chose qui a trop de chance d'être faux. Weshsalut (discuter) 29 août 2017 à 16:51 (CEST)[répondre]
dans ce cas, pourquoi laisser ce slogan dans l'infobox ? (Oui ?) 29 août 2017 à 17:32 (CEST)[répondre]
C'est pour toi car tu insistes à laisser les Slogans ! Weshsalut (discuter) 30 août 2017 à 11:46 (CEST)[répondre]
De toute façon ça ne change rien au fait que je préfère laisser les deux slogans. P.S. : Évite de laisser une ligne vide avant ta réponse, ça rend le truc un peu bordélique. (Oui ?) 30 août 2017 à 13:25 (CEST)[répondre]
Alors on laisse le slogan dans l'Infobox ou je retire juste la section Slogan ? De toute façon, une section Slogan est inutile ! Weshsalut (discuter) 30 août 2017 à 16:54 (CEST)[répondre]
On la laisse. Plein de pages de chaînes TV ont ce genre de sections. (Oui ?) 30 août 2017 à 19:14 (CEST)[répondre]
D'ailleurs c'est une très mauvaise raison, on est sur une encyclopédie ! On parle d'une version étrangère où le slogan est faux, et ici cette page n'a pas la même utilité que la française ! On n'est pas obligé de mettre cette section qui est trop remise en cause et n'a rien d'essentielle (ici en tout cas). Weshsalut (discuter) 1 septembre 2017 à 10:12 (CEST)[répondre]
Aucune preuve de la fausseté des slogans. (Oui ?) 1 septembre 2017 à 10:27 (CEST)[répondre]
C'est vrai : È tutto nuovo est bien le slogan mais ce n'est pas l'autre. J'aimerais un référence alors sinon c'est faux et puis arrêté de faire compliqué c'est idiot tu le vois. "La chaîne pour les enfants" : est-ce vrai ou non ? Un peu de bon sens, voyons. C'est à toi de trouver une référence alors. Weshsalut (discuter) 1 septembre 2017 à 10:38 (CEST)[répondre]
j'avais mis une révision de la page italienne dans mon premier message mais puisque tu t'es visiblement affolé : [1]. Si tu n'as pas encore compris, "Il canale per i ragazzi" était l'ancien slogan. (Oui ?) 1 septembre 2017 à 12:40 (CEST)[répondre]