Discussion:Bibliothèque européenne

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Retrait de l'interwiki vers la wikipédia en espagnol[modifier le code]

Je me suis permis d'ôter l'interwiki vers l'article espagnol, qui avait été ajouté par YurikBot.

En effet, l'article espagnol ne parle que de la Bibliothèque numérique européenne et non de la Bibliothèque européenne. La wikipédia francophone est la seule à avoir consacré deux articles distincts, mais dans la mesure où les articles en anglais et en estonien mentionnent bien à la fois la Bibliothèque européenne et la Biblbiothèque numérique européenne, les interwikis vers ces langues sont justifiées, pas l'autre.

O. Morand 13 juin 2006 à 13:32 (CEST)[répondre]

Merci beaucoup!![modifier le code]

Many many thanks to the translators of this article!

Fleur Stigter 3 octobre 2007 à 15:36 (CEST)

New name for EDL![modifier le code]

NB: The central access point to European cultural heritage which became known as “European digital library” (EDL or 'Bibliotheque numerique europeenne) has changed its name. From now on the one and only correct title is Europeana.

Please mind that there are 2 different services:

 1. The European Library / La Bibliothèque Européenne
 2. Europeana (earlier named European digital library)

More information at http://telfleur.wordpress.com/

Can someone please correct this in the article?

Many, many thanks!!

Fleur Stigter

Updating the European Library page[modifier le code]

Hello! There's an updated version of The European Library page in English. Can anyone translate it? Thanks. 194.171.184.14 (d) 1 février 2011 à 15:35 (CET)[répondre]