Discussion:3. Unterseebootsflottille
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Pour le titre de l'article, j'hésite entre le titre actuel, également utilisé sur l'article anglophone, et sa traduction en français, à savoir 3e flottille de sous-marins, ou sa traduction légèrement adaptée 3e flottille de U-boots. Vos avis sur la question ? Manchot ☺ 20 mars 2007 à 22:43 (CET)
- Ta dernière proposition me paraît la meilleure... le Korrigan →bla 21 mars 2007 à 07:50 (CET)
Catégories :
- Article du projet Sous-marins d'avancement BD
- Article du projet Sous-marins d'importance moyenne
- Article du projet Histoire militaire d'avancement BD
- Article du projet Histoire militaire d'importance faible
- Article du projet Maritime d'avancement BD
- Article du projet Maritime d'importance faible
- Article du projet Seconde Guerre mondiale d'avancement BD
- Article du projet Seconde Guerre mondiale d'importance faible