Champ sémantique

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

En lexicologie, un champ sémantique est un groupe de mots qui partagent les aspects sémantiques et qui sont utilisés dans le même contexte pour décrire un sujet spécifique[1]. Il s'applique à l'étude linguistique, mais aussi l'anthropologie, la sémiotique computationnelle, et l'exégèse technique.

Histoire[modifier | modifier le code]

La notion de « champ », qui n'est pas propre à la linguistique, renvoie à un domaine spécifique dont on cherche à dégager la structure[2].

Les recherches sur la délimitation des champs ont été, au début, celles des anthropologues et des ethnographes : le point de vue linguistique n’y était que secondaire et la langue ne servait qu’à comprendre les schémas conceptuels d’une société (exemples : les vocabulaires de la parenté chez les Iroquois, les classifications botaniques « populaires », le vocabulaire des animaux domestiques) qui ne portent pas sur les signifiés de mots qui sont en général polysémiques, mais sur des emplois particuliers relatifs à un système conceptuel précis (« Fille » par rapport à mère, père et non à « garçon ». « Mère » par rapport à fils, à père, mais non à « maison mère, mère supérieure, mère de vinaigre »).

Pendant la décennie de 1930, Jost Trier a proposé la théorie du champ lexical[3], mais selon le linguiste John Lyons, cette théorie est venue des idées de Wilhelm von Humboldt et Johann Gottfried Herder dans le 18ième siècle[4]qui étaient deux des plus grands contributeurs du domaine linguistique. Un autre linguiste, Stephen Ullmann, a pensé de les champs sémantiques comme des structures qui perpétuent les valeurs de société pendant la décennie de 1960[3]. John Lyons a pensé quelque chose différente de Ullmann parce qu'il croyait que des mots reliés par n'importe quel sens appartiennent au même champ sémantique. Il pensait que le champ sémantique n'était qu'une catégorie lexicale ce qu'il a appelé un champ lexical[3]. Il soulignait le fait que le champ sémantique et le réseau sémantique sont des concepts différents[3]. Le réseau sémantique est connu aussi comme un réseau encadré et ce terme représente des mots qui sont interconnectés, mais peut-être indirectement[5]. Un champ sémantique, au contraire, est une famille des mots qui sont directement reliés les uns aux autres[6]. Une autre contributrice au domaine de la théorie d'un champ sémantique était Eva Kittay pendant la décennie de 1980[7]. Elle a développé une théorie de champ sémantique au sujet des métaphores[7]. Elle disait que tous les mots dans le même champ sémantique ont des relations particuliers aux autres mots dans le champ et une métaphore réorganise ces relations par les relier aux relations d'un autre champ[7]. Pendant la décennie suivante, Sue Atkins et Charles J. Filmore ont suggèrent une autre choix que la théorie du champ sémantique qui s'appelle le sémantique charpente[8]. Ils ont proposé qu'on ne peut pas comprendre un mot seul sans connaitre tous qui relie à ce mot[8].

Changement sémantique[modifier | modifier le code]

Le champ sémantique évolue dans le temps, des mots s'y ajoutent et s'en enlèvent[9]. Par exemple, le mot « homme » était utilisé exclusivement pour décrire les être humains. Par contre aujourd'hui on peut l'utiliser pour décrire les personnes de sexe masculin. Un mot peut faire partie de plusieurs champs sémantiques.

Les champs sémantiques qui se chevauchent font des problèmes, particulièrement de traduction[10]. Des mots qui ont changé leurs champs sémantique avec le temps ne peuvent pas souvent être traduits parce que c'est trop compliqué avec tous les liens et les connotations aux autres mots[10]. Des mots avec telles complications sont plus souvent empruntés au lieu d'étant traduits.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Encyclopædia Universalis, « CHAMP SÉMANTIQUE ET CHAMP LEXICAL », sur Encyclopædia Universalis (consulté le 2 avril 2018)
  2. B. Schwishay, « Les champs sémantiques », Syntaxe du français,‎ (hiver 2001/02 (lire en ligne)
  3. a b c et d Corson, David., Using English words, Dordrecht, Kluwer Academic Publishers, (ISBN 0792337107, OCLC 32968899, lire en ligne)
  4. Jackson, Howard, 1945-, Words, meaning, and vocabulary : an introduction to modern English lexicology, London, Continuum, (2001 printing) (ISBN 0826460968, OCLC 55008481, lire en ligne)
  5. « ScienceDirect », sur www.sciencedirect.com (consulté le 9 avril 2019)
  6. (en-GB) « Semantic Fields - What is a Semantic Field? - English Literature Glossary », sur Interpreture, (consulté le 9 avril 2019)
  7. a b et c Stern, Josef, 1949-, Metaphor in context, Cambridge, Mass., MIT Press, (ISBN 9780262284356, OCLC 60644011, lire en ligne)
  8. a et b Faber, Pamela B., 1950-, Constructing a lexicon of English verbs, Berlin, Mouton de Gruyter, (ISBN 3110164167, OCLC 1061044986, lire en ligne)
  9. « Champ - Sémantique lexicale », sur www.henrietteg.com (consulté le 2 avril 2018)
  10. a et b « Semantic change », sur www.uni-due.de (consulté le 9 avril 2019)