Luigi Pasqualigo

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 29 juin 2020 à 23:38 et modifiée en dernier par Huster (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Luigi Pasqualigo (né Alviso Giovanni Pasqualigo le et mort le ) est un militaire et un homme de lettres vénitien de la Renaissance.

Biographie

Luigi Pasqualigo est le fils de Vincenzo Pasqualigo (†1553), patricien vénitien, et de Betta Sanudo. Il descend ainsi de la famille noble vénitienne d'origine crétoise des Pasqualigo ainsi que de celle des Sanudo.

Luigi Pasqualigo a écrit la pièce Il Fedele, adaptée par le dramaturge élisabéthain, Anthony Munday (1553-1633) sous le titre Fidele and Fortunio en 1584.

Selon son frère, il était plus « un disciple de Mars que d'Apollon »[1].

Pasqualigo a pris part apparemment à la Bataille de Lépante en 1571. Il avait été nommé capitaine du galion espagnol Idra (Hydra) de Naples, qui se tenait sur le flanc gauche de la flotte chrétienne. Il s'agit peut-être d'une autre personne s'appelant également « Luigi Pasqualigo », mais aucune preuve ne permet de douter qu'il s'agisse du même homme.

Il meurt de la peste à l'âge de quarante ans, peu après la publication de la première édition de sa pièce Il Fedele.

Publications

  • Dalle Lettere Amorose, Libri Quattro, Vinegia, 1573, 1581 et 1607.
  • Il Fedele, Venezia, Bolognino Zaltieri, 1576.
  • Il Fedele, Comedia…Di Novo Ristampata, e ricorretta, Venetia, appresso Francesco Zinetti, 1579.
  • Il Fedele, a cura di Francesca Romana de’Angelis, Roma, E & A editori associati, 1989.
  • Gl'Intricati, (romance pastorale), 1581.
  • Rime Volgari, Venetia, appresso Gio.Battista Ciotti, 1605.

Influences

Pièces influencées par l'ouvrage de Pasqualigo, Il Fedele :

Notes et références

Notes

Références

  1. Renata Oggero, Translated out of Italian. From Pasqualigo to Munday: Rewriting Italian Comedy in Elizabethan England, accessible à http://dspace.unitus.it/bitstream/2067/93/1/Oggero_Translated_out_of_Italian.pdf p.2.

Liens externes