Aller au contenu

America the Beautiful (hymne)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 26 septembre 2022 à 23:20 et modifiée en dernier par Metamorforme42 (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

America the beautiful (en)
Amérique, la belle
Image illustrative de l’article America the Beautiful (hymne)
Partition de America the beautiful

Hymne patriotique aux États-Unis d'Amérique
Paroles Katharine Lee Bates
1895
Musique Samuel Ward
1883
Adopté en 1910
Fichier audio
America the beautiful, interprété par l'Orchestre de la Marine des États-Unis en 1950.
noicon
Plaque commémorative de l'hymne America the Beautiful au sommet du Pikes Peak (1999).

America the Beautiful est un hymne patriotique américain dont les paroles ont été écrites par Katharine Lee Bates sur une musique de Samuel A. Ward. Katharine Lee Bates l'écrivit d'abord comme un poème puis le publia dans The Congregationalist en 1895.

Cet hymne est couramment présent dans les recueils de chant des congrégations religieuses des États-Unis.

Paroles

O beautiful for spacious skies,
For amber waves of grain,
For purple mountain majesties
Above the fruited plain!
America! America!
God shed his grace on thee
And crown thy good with brotherhood
From sea to shining sea!

O beautiful for pilgrim feet
Whose stern impassioned stress
A thoroughfare of freedom beat
Across the wilderness!
America! America!
God mend thine every flaw,
Confirm thy soul in self-control,
Thy liberty in law!

O beautiful for heroes proved
In liberating strife.
Who more than self their country loved
And mercy more than life!
America! America!
May God thy gold refine
Till all success be nobleness
And every gain divine!

O beautiful for patriot dream
That sees beyond the years
Thine alabaster cities gleam
Undimmed by human tears!
America! America!
God shed his grace on thee
And crown thy good with brotherhood
From sea to shining sea!

O, belle pour ces cieux vastes,
Pour les vagues ambrées des champs,
Pour la majesté des montagnes pourpre
Sur les plaines fertiles !
Amérique ! Amérique !
Dieu a versé sur Toi Sa Grâce
Et couronne Ton bien de fraternité
De mer en mer étincelante !

O belle aux pieds du pèlerin
Qui, d'une passion sévère,
A tracé une voie de liberté
À travers le désert !
Amérique ! Amérique !
Dieu corrige Tes fautes,
Confirme la vigueur de Ton âme,
Ta liberté en droit !

O belle pour les vrais héros
Dans les conflits libérateurs,
Qui, plus que soi, ont aimé leur pays
Et la miséricorde plus que la vie !
Amérique ! Amérique !
Que Dieu raffine Ton or
Que tout succès soit noblesse
Et chaque gain divin !

O belle pour le rêve patriote
Qui voit au-delà des années
Que l'éclat de Tes villes d'albâtre
N'est pas estompé par les larmes humaines !
Amérique ! Amérique !
Dieu a versé sur Toi Sa Grâce
Et couronne Ton bien de fraternité
De mer en mer étincelante !

Contexte

Lorsque Richard Nixon visita la République populaire de Chine en 1972, cette chanson fut interprétée par un chœur d'enfants chinois en signe de bienvenue. La traduction littérale des idéogrammes chinois pour « États-Unis » est « Beau Pays », soit « Beautiful Country. »

Chaque année lors de grands événements sportifs aux États-Unis comme WrestleMania ou le Super Bowl, un artiste chante America The Beautiful avant le début du show ou du match.

Artistes ayant interprété America the beautiful

Notes et références