Bonjour Parchemin
Je n'ai pas très bien compris : dans la page La Esmeralda (personnage), le paragraphe Le personnage dans le roman est-il intégralement une citation du texte établi par Paul Meurice en 1904 ou bien n'est-ce qu'un résumé-commentaire émaillé des quelques citations entre guillemets auxquelles je me suis bien abstenu de toucher ?
Je sais pour avoir consulté ses propres corrections manuscrites que Victor Hugo lui-même avait écrit spécifiquement « égyptienne », « bohémienne », « gitane », « zingara », etc., sans capitales et que la distribution des accents et des diacritiques n'était pas à son époque ce qu'elle est en français moderne. S'il s'agit d'une citation, il est effectivement préférable (quoique non impératif) de laisser la graphie d'époque, mais si on en fait aujourd'hui un résumé ou des commentaires qu'est-ce qui justifie qu'on s'astreigne à les écrire comme au XIXe siècle ?
Cordialement,
Laugiland, le 17 avril 2018, à 15 h 57 (je ne trouve pas le bouton de signature automatique dans ce format).