Mestreechs Volksleed

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Mestreechs Volksleed
Hymne de Maastricht
Hymne de Maastricht
Paroles Alfons Olterdissen
1910
Musique Alfons Olterdissen
Adopté en 2002

L’hymne de Maastricht, en maastrichtois : Mestreechs Volksleed et en néerlandais Maastrichts Volkslied est l'hymne de la ville de Maastricht depuis 2002. Les paroles sont en maastrichtois. Elle proviennent de la strophe finale de l'opéra « Trijn de Begijn » d'Alfons Olterdissen (1865–1923) datant de 1910.

Paroles[modifier | modifier le code]

Les paroles de l’hymne de Maastricht[1]:

Paroles Paroles en français
(traduction littéral)

1
Jao diech höbs us aon 't hart gelege,
Mestreech, door alle ieuwe heer.
Veer bleve diech altied genege
En deilde dreufheid en plezeer.
Veer huurde nao dien aw histories
Te peerd op grampeer ziene sjoet.
Ues ouge blónke bij dien glories ·
Of perelde bij diene noet.

2
En dee vaan diech 't sjoens wèlt prijze,
In taol, die al wie zinge klink,
Dat dee op nui Mestreechter wijze
Zien aajd Mestreech mèt us bezingk.
Me zong vaan diech ten alle tije,
Eus mojers zonge bij de weeg,
En voolte veer us rech tevreie
Daan zong ze e leedsje vaan Mestreech.

3
Doe, blom vaan Nederlands landouwe,
Gegreujd op 't graaf vaan Sintervaos,
Bis weerdig dobbel te besjouwe,
Gespiegeld in de blanke Maos.
'n Staar, De witste oet de klaore,
Besjijnt diech mèt häör straole zach
En, um diech zuver te bewaore,
'nen Ingel hèlt bij diech de wach.

4
Wie dèks woorste neet priesgegeve,
Mèh heels dien kroen toch opgeriech
En ongeknak bis te gebleve,
Door euze band vaan trouw aon diech.
Daorum de hand us tòwgestoke,
't Oug geriech op 't stareleech;
En weur dat oug daan ins gebroke,
Daan beidt veur us het aajd Mestreech.

1
Oui, tu te trouves dans nos cœurs,
Maastricht, à tous les âges.
Nous aurons toujours de l'affection pour toi
De tristesse et de joie partagée.
Nous avons écouté ton histoire ancienne
Contées par nos grand-père.
Nos yeux brillaient de tes gloires
Et pleuraient de tes périls.

2
Et quiconque loue la beauté
Dans la langue et le son des chants
À la nouvelle manière maastrichtoise
Du vieux Maastricht chante avec nous.
Ils t'ont chanté de tous temps,
Nos mères chantaient dans le berceau
Et nous nous sommes sentis satisfaits
Puisqu'ils ont chanté une chanson de Maastricht.

3
Vous, fleurs des anciens Pays-Bas,
Cultivées sur la tombe de Saint-Servais
Comptent double
Reflétées dans la Meuse claire.
Une étoile, la plus blanche et claire,
Brille de ses doux rayons
Et, pour te garder pur
Garde un ange avec toi.

4
Combien de fois n'a pas été divulgué
Et a gardé la couronne toujours établie
Et tu as réaffirmé
Notre devoir de loyauté envers toi.
Par conséquent, notre main se tend
Le regard sur les étoiles
Et ce regard ne s'est jamais rompu
Prie pour nous et l'ancien Maastricht.

Références[modifier | modifier le code]

  1. Mestreechs Volksleed, Mestreechter Steerke

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]