Gert Hofmann

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Gert Hofmann
Naissance
Limbach-Oberfrohna
Décès (à 62 ans)
Erding
Activité principale
écrivain ou écrivaine, dramaturge
Distinctions
prix Ingeborg-Bachmann, prix Alfred-Döblin, Literaturpreis der Stadt München
Auteur
Genres
roman, théâtre, nouvelle

Compléments

Académie allemande pour la langue et la littérature

Gert Hofmann, né le à Limbach-Oberfrohna et mort le à Erding, est un écrivain allemand.

Biographie[modifier | modifier le code]

Il obtient le prix Ingeborg Bachmann en 1979 pour Die Fistelstimme (La Voix de fausset, non traduit) et le prix Alfred Döblin en 1981.

Œuvres traduites en français[modifier | modifier le code]

  • Le Cheval de Balzac [« Gespräch über Balzacs Pferd »], trad. de Martine Keyser, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. « Pavillons », 1983, 199 p. (ISBN 2-221-00802-2)
  • Notre conquête… [« Unsere Eroberung »], trad. de Martine Keyser, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. « Pavillons », 1986, 261 p. (ISBN 2-221-04607-2)
  • Pierre, Edgar et le loup, trad. d’Henri Christophe, Arles, France, Actes Sud, coll. « Papiers », 1987, 38 p. (ISBN 2-86943-113-9)
  • La Chute des aveugles [« Der Blindensturz »], trad. de Martine Keyser, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. « Pavillons », 1987, 155 p. (ISBN 2-221-04979-9)
  • Notre amnésie [« Unsere Vergesslichkeit »], trad. de Martine Keyser, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. « Pavillons », 1989, 239 p. (ISBN 2-221-05493-8)
  • Juste avant les pluies [« Vor der Regenzeit »], trad. de Michel et Susi Breitman, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. « Pavillons », 1990, 357 p. (ISBN 2-221-05952-2)
  • Le Conteur de cinéma [« Der Kinoerzähler »], trad. de Michel et Susi Breitman, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. « Pavillons », 1993, 293 p. (ISBN 2-221-07110-7)
  • Conversation à bord du Titanic, lors de son naufrage entre sir John Jacob Astor et son coiffeur. Et autres nouvelles [« V Tolstois Kopf »], trad. de Bernard Kreiss, Arles, France, Actes Sud, coll. « Lettres allemandes », 1993, 165 p. (ISBN 2-86869-955-3)
  • Le Bonheur [« Das Glück »], trad. de Michel et Susi Breitman, Paris, Éditions Calmann-Lévy, 1994, 268 p. (ISBN 2-7021-2355-4)
  • Sur la tour [« Auf dem Turm »], trad. de Bernard Kreiss, Arles, France, Actes Sud, coll. « Littérature allemande », 1994, 221 p. (ISBN 2-7427-0174-5)
  • La Dénonciation [« Die Denunziation »], trad. d’Evelyne Brandts, Paris, Maren Sell Éditeurs, coll. « Petite bibliothèque européenne du XXe siècle », 1992, 126 p. (ISBN 2-7021-2151-9)[1]
  • La Petite Marchande de fleurs [« Die kleine Stechardin »], trad. de Michel et Susi Breitman, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. « Pavillons », 1996, 247 p. (ISBN 2-221-07859-4)
  • Notre philosophe [« Veilchenfeld »], trad. de Yasmin Hoffmann et Maryvonne Litaize, Arles, France, Actes Sud, coll. « Littérature allemande », 1997, 134 p. (ISBN 2-7427-1033-7)[2]
  • Le retour à Riga du fils prodigue J.M.R. Lenz ["Die Rückkehr des verlorenen Jakob Michael Reinhold Lenz nach Riga"], trad. de Henri-Alexis Baatsch, Editions Pontcerq, 2022, 88 p. (ISBN 978-2-919648-33-7)[1]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Philippe Savary, Le Matricule des Anges, n° 2, janvier février 1993, « La Déchirure posthume », sur Le Matricule des Anges (consulté le )
  2. Maïa Bouteillet, Le Matricule des Anges, n° 20, juillet août 1997, « Notre philosophe », sur Le Matricule des Anges (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]