Discussion:Soekarno

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il est faut d'écrire que "La graphie Soekarno à la néerlandaise a été abandonnée lors d'une réforme orthographique de la langue indonésienne". Soekarno a toujours écrit son propre nom ainsi. Le respect exige qu'on observe cette orthographe. De toute façon, le nom de l'aéroport de Jakarta Soekarno-Hatta (d'après ledit Soekarno et Hatta, le premier vice-président de l'Indonésie) contredit cette affirmation, Anda 22 octobre 2006 à 14:02 (CEST)[répondre]


Pour Sukarno & Soekarno : voir et discuter de façon préférentielle dans le Wikipédia:Le Bistro/21 octobre 2006 :

Alphabeta 22 octobre 2006 à 14:06 (CEST)[répondre]

L'usage français est Sukarno; l'usage universel est Sukarno; Même en Indonésie on emploie cette graphie. Conclusion: la moindre surprise est Sukarno. Merci aux pédants qui privilégient le Principe de plus grande surprise. -O.M.H--H.M.O- 2 septembre 2007 à 10:29 (CEST)[répondre]

Je ne sais pas si le syllogisme est l'arme des pédants, mais je vais me permettre celui-ci : "Sukarno" est l'usage universel, Soekarno écrivait son nom "Soekarno", donc il se trompait (et les Indonésiens à sa suite, voir l'article dans Wikipedia indonésien, ce qui accessoirement démontre qu'ils ne sont qu'un "cercle restreint")... :-) Anda (d) 7 février 2008 à 21:22 (CET)[répondre]

Article incomplet[modifier le code]

J'ai ajouté le bandeau « article incomplet » car on n'a aucune indication sur les lieux et dates de naissance et de mort, pas grand chose sur la présidence, etc. Attis (d) 1 février 2008 à 11:59 (CET)[répondre]