Discussion:Roman de Renart

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Illustrations pour AdQ ?[modifier le code]

Plus d'images sont bienvenues, pour demander un AdQ...

Coquille : Lucien Foulet et non Lucien Foule'

Une image, j'en possède une dans l'ouvrage de Charlier et Hanse qui est une reproduction d'une peinture du MA. Elle serait très bien car ce n'est pas l'animal qui est représenté mais ce dont il est la métaphore.

José Fontaine 15 novembre 2006 à 23:24 (CET)[répondre]

J'ai trouvé quelques illustrations dans Commons et j'ai fait un essai. Les plus appropriées sont sous copyright à la Bnf ... PRA 22 janvier 2007 à 15:48 (CET)[répondre]

Signification[modifier le code]

Est-ce que tout comme le prénom de Renart ceux d'Hermeline et d'Hersent signifient quelque chose de particulier en ancien germanique ? 90.31.204.173 2 mai 2007 à 17:24 (CEST)[répondre]

Quelques modifications de fond[modifier le code]

Salutations,

Bon, ce sont les premières modifications que j’apporte, j’espère ne pas commettre de boulettes… Quelques explications sur les éléments de fond modifiés.

  • « La branche I, la plus ancienne (v. 1170) est attribuée à Pierre de Saint-Cloud. »

=> La branche la plus ancienne, oui, mais ce n’est pas la branche I, l’ordre des branches variant selon les manuscrits ; les branches de Pierre de Saint-Cloud (contant notamment la rencontre avec Tiécelin et le viol d’Hersent), que l’on suppose être les plus anciennes, sont d’ailleurs rarement en tête des manuscrits. Exemple, l’édition du Roman de Renart dans la Pléiade (Ms. « H », Paris, Arsenal 3334) : comme beaucoup de manuscrits, celui-ci débute par une « branche I » comprenant « Le Jugement de Renart », et évoquant dans les premiers vers les textes antérieurs de « Perrot » (Pierre de Saint-Cloud), qui ne figurent que bien plus loin dans le manuscrit (« Le Viol d’Hersent », branche essentielle, est ainsi désignée « Branche IX » dans ce manuscrit). Dans ce volume, on trouve p. LXXX un tableau de concordance des branches.

  • Plus loin, je note juste que le caractère « bourgeois » du Roman de Renart a été très fortement contesté, mais, bon…
  • « C'est une œuvre composée de courts récits indépendants, quelquefois en prose, le plus souvent en vers octosyllabiques. »

=> Seulement en vers. Je n’ai pas souvenir de récits en prose dans Le Roman de Renart à proprement parler (pour ce qui est des déclinaisons renardiennes, c’est une autre histoire).

  • « Le Roi-lion, lui, sert d'arbitre. »

=> Le roi, effectivement un lion, s’appelle Noble, et il ne sert pas vraiment d’arbitre : il est clairement « partisan » dans les branches le mettant en scène.

  • « des auteurs latins (Ésope) »

=> Ésope est un auteur grec… Parmi les latins, on peut citer Phèdre.

  • « Quelques expressions sont parfois dures à comprendre surtout pour les plus jeunes. »

=> Superflu… Sans traduction, même les moins jeunes risquent d’avoir du mal à comprendre ! Plus loin, pour ce qui est de la « morale », c’est faux pour ce qui est des textes les plus anciens, essentiellement subversifs (mais le roman sera moralisé au fil du temps).

  • « L'un des premiers auteurs connus en est Pierre de Saint-Cloud, érudit, qui fit paraître dans la première moitié du XIIe siècle Les enfances de Renart (L'enfance de Renard - Branche II). »

=> Non, « Les Enfances de Renart » (pas « branche II », voir plus haut) est peut-être même la branche la plus tardive du texte, et elle n’est en tout cas certainement pas de Pierre de Saint-Cloud, même si certains manuscrits l’ont intégrée à ses branches. Voir la notice de l’édition de la Pléiade.

  • « est assez difficile à lire »

=> Voir plus haut…

  • La partie consacrée aux « Branches », du coup, est fausse…
  • « Le Roman de Renart a été maintes fois adapté en français moderne car de nombreuses personnes l'avaient désiré. »

=> Ben, du coup…

--Nébal (d) 12 décembre 2008 à 10:15 (CET)[répondre]

renvoi vers un site qui n'existe plus[modifier le code]

Bonjour, Je me permets de vous signaler que ds la partie bibliographique (bandes dessinées), concernant ce passage: "Le Roman de Renart , série de bande dessinée jeunesse parue aux éditions Galllimard, dans la collection Fétiche [2]", cela renvoie vers un site qui n'existe plus. Pour une sombre histoire de liquidation judiciaire et de droits, ai-je compris.

Le site existe toujours, mais le lien avec l'oeuvre avait été déplacé. Je l'ai rétabli.--SammyDay (d) 24 mai 2011 à 14:22 (CEST)[répondre]

Roussel l'écureuil[modifier le code]

Roussel est l'écureuil dans le roman de Renart. L'article indique que c'est Jacquet, je n'ai pas trouvé de texte où c'est le cas :

"De l’endroit où il étoit, Renart put distinguer aisément autour du jeu quatre personnages : c’étoit Fremont le fourmi, Blanche l’hermine, Tybert le chat et Roussel l’écureuil. Tous quatre voyageant de compagnie avoient fait rencontre d’une andouille parfaitement ficelée." - Traduction de Paulin Paris, 1861, via Wikisource. Qu'en dites-vous, merci ? --methodood (discuter) 2 septembre 2019 à 18:52 (CEST)[répondre]

Ça va être difficile de trouver d'où vient le "Jacquet" (surnom ancien de l'écureuil en général, voir l'expression « dès potron-minet »), puisqu'il se trouve dans les versions les plus récentes (comme celle-ci), mais il a été introduit sur Wikipédia avant cette édition. Certains ouvrages mettent d'ailleurs plusieurs personnages d'écureuil [1], l'un s'appelant Roussel et l'autre Jacquet. De l'œuf ou de la poule, qui fut le premier ? Qui plus est, "Roussel" est également le nom utilisé pour l'un des fils de Renart [2]. Comment s'y retrouver ? SammyDay (discuter) 3 septembre 2019 à 18:16 (CEST)[répondre]

Guillaume, marquis de Madoc[modifier le code]

Y aurait-il un rapport avec Willem die Madoc maecte, l'auteur néerlandais presumé? Le marquis de Madoc,cela existe nulle part, apparement. Serait-il possible que maecte / marquis est une translation à contre-sense? 2A01:CB0C:CD:D800:E487:4A5A:8DB5:8D1 (discuter) 30 janvier 2021 à 20:35 (CET)[répondre]

Possible. En tout cas sa mention dans le RI alors qu'il n'apparait pas dans le reste de l'article n'est pas logique. J'ai remplacé. SammyDay (discuter) 9 février 2021 à 15:39 (CET)[répondre]