Discussion:Mani (mantra)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Déplacé depuis l'article[modifier le code]

Il existe aussi une variante : OṂ MANI PÉME HŪṂ HRIḤ (en tibétain : ༀ་མ་ནི་པདྨ་ཧཱུྂ་ཧྲཱིཿ)

Correction demandée via le livre d'or[modifier le code]

Je recopie ici une intervention du livre d'or [1]

Je n'ai aucune compétence en la matière, mais les références citées me semblent vérifiables. Tegu 24 octobre 2006 à 16:20 (CEST)[répondre]

« Je viens de lire votre article sur ce mantra, dans la rubrique "mani", et cet article comporte des erreurs : vous pouvez vous référer aux paroles du dalaï lama concernant ce mantra, que l'on peut traduire ainsi : "le joyaux de la réalisation dans le lotus du pur esprit". (cf. Le seigneur du Lotus blanc, Le Dalaï-Lama, par Claude B. LEVENSON, Paris,Édition lieu commun, collection le livre de poche, 1987, pp. 239 à 241.) Pour une étude complète de ce mantra qui est au fondement de la spiritualité tibétaine, je vous renvoie à l'ouvrage de Lama Anagarinka Govinda : "Les fondements de la mystique tibétaine" (Albin Michel, coll. spiritualités vivantes n° 21), dont la structure est basée sur chaque élément de ce mantra. Merci pour tous vos lecteurs de bien vouloir corriger votre texte en vous appuyant, par exemple, sur ces commentaires qui font autorité en la matière. Avec mes plus cordiales salutations »


' Attention, il y a une erreur sur l'image : il n'y a pas de point entre le PAD et le ME'

Des accusations sans fondement[modifier le code]

Je m'aperçois, un peu tardivement, que je suis mis en cause nommément, dans sa page de discussion personnelle, par le rédacteur anonyme dit "Rédacteur Tibet" à propos de choses prétendument provocatrices que j'aurais écrites dans la page Mani (mantra) à cet emplacement, à savoir :

Donald Lopez de l'Université de Chicago, auteur et spécialiste du vajrayāna, prétend, dans un livre par ailleurs contesté par les associations de défense du Tibet[Interprétation personnelle ?] [Qui ?], que Manipadmé serait un vocatif interpellant Manipadmā, donc un autre nom d'Avalokiteshvara, sous forme féminine.[1] Il pourrait cependant s'agir d'une personnification tardive du Joyau-Lotus.
Il dénonce aussi une autre interprétation racoleuse[citation nécessaire]: En effet dans le langage codé, dit « crépusculaire », du tantrisme, le lotus réfère au vagin, alors que le mani ou le vajra désigne le pénis. Ces connotations ne sont pas évoquées ici, et ne justifient pas une traduction telle que « Hommage au joyau dans le lotus ».[citation nécessaire]
  1. Donald S. Lopez Jr., Fascination tibétaine: Du boudhisme, de l'occident. Traduction: Natalie Münter-Guiu, préface: Katia Buffetrille. Autrement, 2003. 284p./ Ch.4p.153. ISBN : 2746703440
  2. Rédacteur Tibet n'a pas dû parcourir l'historique car il aurait vu que, loin d'avoir rédigé un quelconque paragraphe, je me suis contenté, le 21 mars 2009, d'accoler la mention "non neutre" à son ajout "par ailleurs contesté par les associations de défense du Tibet" à propos du professeur Donald Lopez de l'Université de Chicago, et de faire remarquer dans la boîte de résumé 1/ "Qu'est-ce qui se cache sous l'expression anodine "les associations de défense du Tibet ? Ne serait-ce pas plutôt les groupes liées au gouvernement tibétain en exil ?" et 2/ "Insertion non neutre visant à jeter le discrédit sur l'affirmation du professeur Lopez (à défaut d'attaquer la partie, on jette la suspicion sur le tout)".

    En parcourant l'historique, on peut constater que je ne suis l'auteur ni du premier paragraphe, ajouté le 22 mars 2007 et référencé le 30 mars par un autre rédacteur, ni du deuxième, ajouté le 24 novembre 2007 par le même rédacteur. Alors, comment Rédacteur Tibet peut-il écrire ceci : « j’ai lu le livre de Lopez, et notamment les 20 pages sur le mantra et je me demande encore où Elnon est-il allez cherché ce qu’il a écrit » ? Il s'agit d'une accusation infondée, dont on peut se demander si elle n'a pas été inventée par Rédacteur Tibet pour se poser en victime. En tout cas elle est éventée.--Elnon (d) 19 mai 2009 à 19:13 (CEST)[répondre]