Discussion:Lloyd Fredendall
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Traduction : je prends ![modifier le code]
Mon père disait parfois :" A Sidi-Bouzid , nous on était dans la m...., mais les américains , les pauvres !!...". Curieusement , il avait oublié le nom de leur général ...Alors , si vous aimez le son çinglant de la baguette de coudrier sur une culotte de peau , lisez ...Au fait , qu'avons-nous sur "Gamelin"? --Arapaima (d) 21 avril 2008 à 15:42 (CEST)
Merci aux collègues[modifier le code]
qui avaient préparé le cadre , et à ceux qui vont certainement améliorer la présentation . Je ne sais pas écrire les liens externes ( cf reference 1)...Je recommande chaudement la vision du documentaire "The War" ( sur Arte , la der des der était Mercredi 16 Avril ,mais les CD sont en vente ...) Par ailleurs , j'ai eu des problémes avec le chapitre "Sa carriére" :
- pour la traduction des titres militaires ...
- de 36 à 38 , Fredendall fut aux Philippines commandant du 57° régiment (donc colonel?). 57° régiment de quoi ? Marines ? Ce n'est pas spécifié...
- de 43 à 46 , il fut commandant du II° Corps d'Armée Américain , puis " General Officer Commander in Chief " à l'Etat-Major Central de Défense . Est-ce que ça correspond à Maréchal ? Ou général 3 étoiles ?
Salut , bien cordialement --Arapaima (d) 21 avril 2008 à 18:11 (CEST)
- pour la typo, les références et la « wikification ». Daniel*D ✍ 22 avril 2008 à 00:45 (CEST)
- Merci Daniel-D ; j'ai demandé sur la page de discussion de l'article GB de quel régiment il s'agissait aux Philippines , et quel fut son grade ultime : on aura peut-être une réponse dans quelques temps ...Salut , contemporain ( nés en 46) --Arapaima (d) 28 avril 2008 à 16:15 (CEST)