Discussion Projet:Jeu vidéo/Aide à la rédaction/Jeu vidéo

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Portail de qualité
  • Bon portail
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Salut, à mon avis ce serait bien de retravailler sur ce projet pour le finir et lui donner une allure plus "officielle" avant la fin de l'année. Une relance dans la salle d'arcade ? Flot (2) 16 novembre 2009 à 01:52 (CET)[répondre]

Discussions[modifier le code]

Flot2 : Réception : "Inclut un tableau" -> "Peut inclure un tableau", même si c'est utile parfois, je ne pense pas que ce soit une obligation

Jean-Fred : ✔️, en ces termes.

Rédaction[modifier le code]

Infobox[modifier le code]

PV250X : Je me rappelle que, quand je suis arrivé en 2006, il était clair que le champs langue était seulement utilisé pour indiquer que le jeu n'existait pas en français. En clair, on utilisait ce champ pour indiquer que le jeux était entièrement en japonais ou en anglais, pour préciser que le jeu était en français mais que les scènes cinématiques était en japonais sous-titré en français. Maintenant, vu que la documentation a été légèrement clarifiée depuis, il faudrait être un peu plus précis sur ce point et peut-être ouvrir ou restreindre ce champs en modifiant la documentation. Je ne sais pas si c'est pertinent d'indiquer que le jeu soit multilangue si le jeu est sorti sur 3 territoires, en japonais, en anglais et en multilangue en Europe. On peux à la limite préciser que le jeu existe en français et c'est tout. Est-ce que c'est intéressant pour un francophone de savoir que le jeu existe sous unes de ses formes en multilangue ? J'aimais bien le fait que l'on ne précise pas si le jeu existe en français intégral mais que l'on précise systématiquement si il n'est pas entièrement en français.
Jean-Fred : Effectivement ça a surtout de l'intérêt quand le jeu n'est pas en français. Par mimétisme de FR, je précise maintenant Multi5 (français anglais espagnol allemand italien) le cas échéant... Mais ça sert peut-être pas à grand chose...
PV250X : Je viens de voir un exemple d'utilisation de ce champs (permalien). Si on n'essaye pas de limiter ce champs en établissant des règles strictes dans la doc ou ici, on va se retrouver avec 7, 8 lignes par articles si on estime qu'il existe aussi (pas pour ce jeu à première vue) une version japonaise, une version américaine (parfois différente de l'anglaise), un version québécoise (j'ai déjà vu que cela existait sur un article consacré à un jeu Mario), etc. Je trouve que préciser "en priorité dans la zone géographique européenne" est un peu abusif. Qu'est-ce qu'on fait des jeux traduits en québécois et pourquoi on ne pourrait pas préciser toutes les langues de toutes les versions du jeu tant qu'on est à préciser que le jeu existe aussi en allemand, en italien, etc.
PV250X : Il faudrait préciser quelque part, dans ce paragraphe, que l'infobox est toujours placée en tout début d'article, avant le résumé introductif.
Jean-Fred : ✔️... quoi qu'il arrive d'en trouver dans le corps de texte (ex sur Prince of Persia : les Sables du temps).
PV250X : Il faudrait utiliser un modèle pour les dates, comme chez les anglophones (il me semble que l'on a déjà réalisé ce modèle ou que l'on en a parlé lorsque l'on a refondu l'infobox jeu vidéo), pour pouvoir uniformiser la présentation avec des drapeaux ou des exposants. Question d'uniformisation... Sinon on pourrait préciser que c'est bien d'utiliser le modèle {{date}} avec un exemple.
Jean-Fred : Ouch. Vaste programme. La dernière discussion sur la page du projet n'a pas rameuté les foules. Mais je serais pas contre (surtout que les bots et CheckWikipédia passent partout en ce moment pour toucher à ça).
Flot2 : Je plussoie (un peu en retard) PV250X, s'il parle bien d'un équivalent de en:template:vgrelease, j'y ai pensé récemment et je crois que ce serait vraiment une bonne idée, parce que les <sup><small>[[lien]]</small></sup> {{date}}<br /> ça me fatigue un peu.
PV250X : Je parle bien de ce modèle. Un modèle équivalent pourrait simplifier les choses, il faudrait faire un petit aparté dans cette section pour expliquer son utilisation et l'on devrait, une fois ce manuel fini, systématiquement donner un lien vers celui-ci aux nouveaux sur le projet. Moi, personnellement, j'utilise un petit bouton ajouté dans mon monobook pour ajouter l'infobox complète comprenant par défaut les balises "sup" et "small", ainsi que les pays (Merci Raizin). Harmoniser les champs des infobox jeu vidéo dans tous les articles serait bien aussi, au passage. Il manque souvent des champs dans les anciens articles, créés avant l'ajout de nouveaux champs dans l'infobox et le copié-collé continue à propager ces infoboxes incomplètes. L'infobox, présente ici, aligne aussi tous les signes "égal" et c'est beaucoup plus lisible
Flot2 : Je vais essayer de traduire ce modèle, Modèle:Sortiejv vous conviendrais comme nom ?
PV250X : On pourra toujours le renommer par la suite, mais je verrais plutôt modèle:DateJV comme nom.
J'ai lancé le machin, mais il va falloir créer l'article Région PAL (voir en:PAL region). Flot (2) 14 janvier 2010 à 21:25 (CET)[répondre]
PV250X : Je viens de voir dans la doc de l'infobox jeu vidéo anglophone qu'ils utilisent aussi un modèle pour les évaluations. À réfléchir si on arrive à faciliter les choses avec ce modèle.
Jean-Fred : Moins indispensable, mais c'est vrai pourquoi pas... Je mets jamais la même chose je crois (des fois des puces, des fois des br, des fois des Clr...)

Système de jeu[modifier le code]

Jean-Fred : La question des sources... Jamais été vraiment convaincu... Je source plus que les éléments non triviaux personnellement. Des avis ?

PV250X : Il faut des sources pour que les infos présentes répondent aux critères de . Je pense qu'on source tout ce qu'on peux avec les sources qu'on a, sans aller jusqu'à sourcer le fait qu'un jeu est un jeu d'action, que le héros du jeu s'appelle Robert. Tout dépend si ces infos présentent une importance et/ou qu'il y a des infos contradictoires sur le sujet. Si il n'y a pas de problèmes, que le jeu est un jeu d'action pas besoin de sourcer. C'est du cas par cas.
Jean-Fred : On est d'accord, on source pas style le genre du jeu (ce serait idiot, tout le reste va dans ce sens [ou pas]). Mais de façon plus générale : Par exemple, sur Tomb Raider: Legend#Système de jeu, je n'ai sourcé que les choses qui ne sont pas parfaitement évidentes quand on joue (genre les courses qui continuent jusqu'à que), ou les jugements (le grappin accessoire essentiel, c'est pas moi qui le dis, c'est Toby Gard). Bon s'il le faut ce sera pas dur : hop <ref="manuel"/> à chaque fin de paragraphe et le tour est joué (j'exagère même pas).
Bouchette63 : On peut aussi utiliser les guides officiels pour sourcer ce genre d'infos, tout aussi efficace que le manuel Émoticône sourire.

Jean-Fred : Est-ce aussi vrai pour le titre du jeu, et conseiller de dire une fois "Grand Theft Auto IV (GTA IV)", et puis après c'est bon ?

PV250X : Je pense que c'est mieux d'utiliser le titre du jeu en entier dans l'intro, et qu'une seule fois (En français, contrairement à l'anglais c'est mal de répéter plusieurs fois le même mot dans un paragraphe), de préciser à cet endroit qu'il est également appelé GTA IV. Si on parle du jeu dans la partie réception, par exemple, on peux bien remettre le titre en entier une fois ou deux. Je ne sais pas si cela est intéressant d'utiliser l'abréviation du nom du jeu.
Bouchette63 : En plus, les abréviations ne sont pas agréable à la lecture. Surtout celle d'un titre de jeu vidéo, qui n'est pas forcément connu de tous, même si c'est spécifié dans l'introduction
fredscare : « Le pourquoi de tel ou tel élément est plutôt abordé dans la section Développement. » Et je rajouterais bien « ...et les jugements de valeur plutôt à réserver pour la section Réception. » pour se prémunir du style « testeur ».
Jean-Fred : ✔️. Tout à fait.

Développement[modifier le code]

Flot2 : à mon avis il faudrait vraiment inciter les rédacteurs à citer les principaux membres du projet. Le nom du producteur, du directeur et du créateur du concept ou de l'idée originale (qui est souvent l'un des deux précédent) me paraissent indispensables dans la rédaction de cette partie. Donner les noms des artistes, compositeurs et programmeurs principaux (qui portent souvent le titre de lead machin ou main truc dans les crédits) est souvent aussi très important.

Jean-Fred : Hmmm... ✔️, mais c'était déjà plutôt le cas, non ? Avec le point 1 de l'encadré et les deux exemples. Mais en fait je suis assez sceptique, je pense que ça dépend des cas. Pour prendre l'exemple de Tomb Raider Legend, ça ne présente que peu d'intérêt, ce sont des types pas connus pour deux sous.
Flot2 : Oui c'était bien esquissé et il y avait de très bons exemples, je voulais juste qu'on y mette un tout petit peu plus l'accent, ta révision va très bien dans ce sens, elle est parfaite pour moi. Pour les artistes, compositeurs et (surtout) les programmeurs principaux je peux très bien comprendre qu'on peut s'en passer mais le directeur et le producteur sont pour moi primordiaux, même si ils sont inconnus, ce sont eux qui sont à l'origine du jeu.
Mais après l'importance qu'on donne aux rôle dans la production varie selon la perception qu'on a de ce qu'est le jeu vidéo, si on le prend comme un produit alors le chef produit, le producteur ou même peut-être l'équipe marketing seraient peut-être les plus intéressants à mentionner, si on le prend comme une œuvre alors les créateurs principaux seraient probablement les artistes et game designers. Mais l'intéressant c'est peut-être que les deux avis sont corrects.

Réception[modifier le code]

Jean-Fred : Je préciserais bien qu’il est préférable de bien séparer les critiques d’époque et les critiques rétrospectives ; soit dans une section séparée à la Star Wing, ou à la Radiant Silvergun si le nombre de paragraphes ne peut pas porter à confusion. Qu'en pensez-vous ?
fredscare : En tout cas, dire qu'il est nécessaire de situer, dater les critiques.
Bouchette63 : Tout à fait d'accord, il est essentiel de distinguer les critiques d'époques et celle a postériori. Soit avec différentes sections, soit en optant par un paragraphe différent.
Jean-Fred : ✔️. Je suis pas allé chercher mes mots trop loin Émoticône sourire.
fredscare : Concernant les récompenses, je préciserais aussi qu'il faut leur donner une importance approprié en privilégiant les récompenses (et nominations) d'institutions sur celles de magazines/sites spécialisés, et aussi les récompenses post-sortie sur les pré-sortie (quand je vois la mention de Game Critics Awards en intro, je tique). Et aussi rappeler que les sites de type GameRanking/Metacritic ne sont pas représentatifs de l'histoire du jeu vidéo (déjà parce qu'ils ne sont pas exhaustifs).
Jean-Fred : J'ai rajouté quelques petites choses pour les agrégateurs, ça va dans le sens de ce que tu voulais dire ?
Pour les récompenses : hmmm je suis plutôt d'accord avec toi, mais je suis pas expert du tout (j'ai pas ou peu bossé sur des jeux à récompenses). Et j'ai un peu de mal à formuler ça du coup...
Oui, je crois que c'est bon. C'est un point de détail. Fredscare (d) 5 février 2010 à 19:46 (CET)[répondre]
✔️ J'ai fini par trouver un peu d'inspiration concernant les récompenses. Jean-Fred (d) 22 février 2010 à 17:02 (CET)[répondre]

Style[modifier le code]

Bannir les phrases trop lourdes, les tournures alambiquées.
Bouchette63 : Et dans cet article, il faut l'appliquer ou pas à votre avis ? Ex : « La section Univers n'est utilisée que si l’univers du jeu ne peut pas être décrit simplement avec l’Histoire » à la place de « La section Univers ne doit être utilisée que si l’univers du jeu ne peut pas être décrit simplement avec l’Histoire »
Jean-Fred : Mmmm. Je me posais pas cette question en écrivant... En fait, j'essayais de faire transparaître dans le texte que c'est que une recommandation pondue par quatre types dans leur coin. C'est pour ça que j'ai pas mal abusé du conditionnel (que tu as assez justement liquidé).
Respecter les conventions
PV250X : Je ne sais pas si à cet endroit on ne devrait pas mettre aussi Projet:Entreprises/Conventions concernant les titres d'entreprises qui est une sous convention de celle sur les titres et développer un peu sur le sujet des titres après la précision sur la mise en italique. Voir à ce propos une discussion que j'ai lancé sur le projet pour essayer d'éclaircir les choses et pour surtout voir si on peux arriver à dégager un consensus clair et simple au sujet des entreprises de jeu vidéo.

Jean-Fred : On peut largement reprendre Projet:Jeu vidéo/Aide à la rédaction pour toute cette section.
Bouchette63 : Exactement, de toute façon, cette page-ci devra remplacer celle que tu cites en lien. Non ?

Sources[modifier le code]

PV250X : Il faudrait vérifier la liste des ressources externes du projet et y apporter des ajouts, précisions ou effectuer des coupes si nécessaire. On pourrait d'ailleurs essayer de l'enrichir avec des liens vers des livres libres comme Trigger Happy de Steven Poole (je viens de l'ajouter mais il manque un petit pitch) ou encore ajouter des livres de références avec leur ISBN en faisant un appel sur la page de discussion du projet. Pour info, il existe sur en cette page que l'on pourrait traduire et/ou adapter sur fr. On pourrait faire un résumé ici et renvoyer vers l'article complet qu'on ajouterait parmi les pages d'aide du projet.

Jean-Fred : PV, dans mes bras ! Émoticône sourire. Je vénère cette page de en: ;mais j'ai jamais trouvé le temps/le courage de l'adapter, ni même d'en parler dans la salle d'arcade. Ultra-partant pour enrichir Ressources externes, c'est le corollaire logique de ce qu'on rédige ici. D'ailleurs, ça faisait aussi une éternité que je voulais partager avec vous mes bookmarks sur del.icio.us (voire vous à inviter utiliser ce système pour partager nos trouvailles, comme ceci !)
PV250X : Tu ne vas pas le croire mais je ne connaissais delicious que de nom et je pense que j'ai croisé son icône sur des blogs. Ta vidéo et tes bookmarks m'ont convaincu de créer un compte dès que j'aurais le temps. Je pense que l'on va trouver le temps de créer une traduction de cette page de en:, c'est un complément logique du Manual of Style et elle est beaucoup trop longue pour être insérée ici.
Bouchette63 : Impressionnant le travail réalisé pour réunir toutes les sources. C'est sûr c'est intéressant de le reprendre et de l'adapter. Mais je pense que ça se fera dans un second temps, après avoir terminé cette page.

Jean-Fred : Il serait peut-être préférable de se référer à la page des ressources externes plutôt que d’indiquer des sites. Pour l'enrichir, demander leurs bonnes adresses aux membres du projet (et pomper la PU de Fredscare :-).

À propos des portails[modifier le code]

Suite à une discussion avec une IP (ici), je me suis rendu compte que cette aide ne donnait pas de conseil vis-à-vis des bandeaux de portail, c'est-à-dire de la pertinence de tel ou tel bandeau (dans le cas que je mentionne, celui de la mythologie grecque ne l'est pas, mais on pourrait par exemple mettre celui de la fantasy). Réfléchir à un petit paragraphe pourrait donc être utile aux rédacteurs, non ? Agrafian (me parler) 26 avril 2010 à 09:35 (CEST)[répondre]