Discussion:Wot's... Uh the Deal

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Une incohérence entre le texte et le cartouche[modifier le code]

Il y a une incohérence entre le texte et le cartouche : selon le cartouche les paroles ont été coécrites par Gilmour et Waters... et selon le texte les paroles ont été coécrites par Gilmour et Wright.
Qui a raison : le cartouche ou le texte ?
Jacques Prestreau (d) 10 mars 2012 à 13:17 (CET)[répondre]

Waters Gilmour selon internet et toutes les autres langues de Wiki. Je change ça. --Emanchon (d) 21 avril 2012 à 21:55 (CEST)[répondre]

Traduction du titre[modifier le code]

Bonjour, connaissez vous la traduction de ce titre ? Dans l'article anglophone on peut lire : "The title, similar to When You're In, is a phrase from Pink Floyd crew member Chris Adamson". Je ne vois pas bien la similitude. Wot est-il une déformation de what ? Et uh ? Si vous avez une réponse merci de m'éclairer. 11 juin 2014 à 10:30 (CEST)