Discussion:Reinhold Merkelbach

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

studierte 1937 bis 1938 in München[modifier le code]

Bonjour,

Sur un point au moins l'original traduit est fautif, d'après mes sources (le fils de Reinhold Merkelbach). Reinhold Merkelbach n'a pas étudié à Münich entre 1937 et 1938 puisqu'il était à l'armée.

Après son Abitur en 1936 (summa cum Laude), Reinhold Merkelbach a devancé l'appel. Pourquoi ? Parce qu'il savait que ses études risquaient d'être interrompues. En devançant l'appel, il pouvait choisir son arme et son affectation et en finir au plus vite pour se consacrer aux études. Il a choisi la DCA (Flak) et a reçu sa feuille de route à l'automne. En attendant sa feuille de route il a pris quelques leçons de grec (son fils précise, je cite : "im Internat". Je suppose qu'il s'agit de l'établissement dans lequel il a fait ses études secondaires en Bavière). Il n'avait en effet pas appris le grec. Entre 1936 et 1945, il lira et traduira tout ce qui est disponible en grec dans les librairies allemandes à cette époque. Il épouse d'ailleurs en 1940 l'employée (de Hambourg) de la librairie qui lui fournit ses livres. Il a vraisemblablement bénéficié de l'aide de Bruno Snell (chaire de philologie classique, Hambourg de 1931 à 1959, d'après Wikipedia). Il soutient sa thèse et est reconnu docteur [promoviert] en 1949. Son âge et ses états de service, 10 ans dans la Wehrmacht, font douter de son titre le fonctionnaire de l'état-civil auquel il déclare son fils en 1949.

Une erreur de traduction : Reinhold Merkelbach était vice-président (et non président) du Comité International de Papyrologie.


Une anecdote : sa grand-mère lui a appris à lire très tôt sur la tombe de son père (tombé sur l'Isonzo, en Slovénie le 25 octobre 1917). Tout l'alphabet y était présent. On peut dire qu'il a commencé très tôt son apprentissage d'épigraphiste !

Pardonnez-moi de m'arrêter ici. Je suis très fatigué et ma vue ne suit pas. Je dois beaucoup aux Merkelbach et vous remercie de l'hommage que vous rendez au savant.

Si vous souhaitiez d'autres informations, écrivez-moi chez voila.fr à l'adresse : relecture encore quelques mois (la fermeture du site voila.fr est annoncée).

Je ne lis que l'allemand et un peu l'anglais, n'écris qu'en français, ne suis pas lettré.

Bien cordialement,

Vieillard