Discussion:Puits à six seaux (Rosheim)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Nom du puits aux six seaux[modifier le code]

Je trouve curieux le nom figurant sur la fiche Mérimée, repris pour l'article. Il serait plus normal d'y trouver : Sechseimerbrunnen (traduction littérale : puits aux six seaux; voir pour Boersch). Ralph Hammann (discuter) 6 janvier 2015 à 09:43 (CET)[répondre]

Si effectivement c'est la traduction (j'ai toujours été nul en allemand !), il me semble aussi logique de renommer la page, d'autant plus qu'il y a déjà une page d'homonymie : Puits à six seaux. Gzen92 [discuter] 6 janvier 2015 à 09:53 (CET)[répondre]
N'y aurait-il pas une coquille ? Ji-Elle (discuter) 6 janvier 2015 à 10:09 (CET)[répondre]
Oui désolé, j'ai répondu à côté. Je recommence : les erreurs sur les fiches Mérimée sont courantes, il y a une page exprès pour les récolter. Je rapprochais le nom aux autres articles Puits à six seaux et du coup, ne vaut-il pas mieux renommer cet article en "Puits à six seaux (Rosheim)" ? Gzen92 [discuter] 6 janvier 2015 à 13:44 (CET)[répondre]
Je pencherais aussi pour cette solution. On voit bien que c'est galère pour le francophone :-) et les différents sites touristiques utilisent tous le français. En outre la dénomination germanique pourrait aussi bien s'appliquer aux autres puits de la région. La page d'homonymie clarifiera l'affaire. Il sera naturellement utile de mettre la VO correcte entre parenthèses. Merci à tous deux pour votre implication, je me doutais bien que vos talents finiraient par converger :-). Je me contente des biblios et parfois des vues anciennes quand il y en a sur Gallica. Bonne continuation, Ji-Elle (discuter) 6 janvier 2015 à 16:32 (CET)[répondre]