Discussion:Pectoral du grand-prêtre

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Pourquoi "le Hochen"?[modifier le code]

Excusez-moi, mais ce titre pourquoi il est en hébreu; n'est-ce pas "pectoral du Grand-Prêtre" dans la plupart des sources? et pourquoi en majuscule; non ha-hoshen?

  • Moïse Maïmonide Le Livre des commandements - Page 249 Anne-Marie Geller - 1987 ""S Exode XXV, 15. "* Le pectoral est l'un des huit vêtements que le Grand-Prêtre devait porter pendant son service. II était porté sur la poitrine, tandis que l' éphod recouvrait le dos, faisant en quelque sorte face au pectoral"
  • André Chouraqui La vie quotidienne des Hébreux au temps de la Bible 1971 "Le meil des prêtres a, en bas, une bordure de grenades de différentes couleurs et des petites clochettes d'or, ... Le pectoral (hoshen), placé sur l'éphod, y est suspendu par des anneaux d'or, dans lesquels sont enchâssées, ..."
  • Bulletin de littérature ecclésiastique: Volume 86 Institut catholique de Toulouse - 1985 "Théodoret le confond purement et simplement avec le vêtement du grand prêtre, auquel était attaché le «rational» (logiori) ... L'étymologie du terme hébreu correspondant (hoshen) est discutée." In ictu oculi (d) 30 mars 2012 à 11:01 (CEST)[répondre]