Discussion:Nishino-shima (Ogasawara)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Retrait d'un passage[modifier le code]

Bonjour. Je retire de l'article une discussion sur le nom de l'île, incluse dans une phrase qui n'avait aucun sens (non terminée). Je laisse une copie du passage retiré ici en vue d'une éventuelle réintégration dans l'article :

Cette « nouvelle île », littéralement atarashii shima (新しい島?), est le plus souvent nommée Nishino-shima shintō (西之島新島?, « nouvelle île Nishino »)[1] ou Ogasawara no shintō (小笠原の新島?, « nouvelle île d'Ogasawara »)[2],[3],[4]. Il en est fait référence en dehors du Japon sous le nom de Niijima, autre lecture possible de shintō (新島?)[5].

Céphide (discuter) 1 mars 2015 à 17:22 (CET)[répondre]

Bonjour Céphide. Je suis à l'origine de cet ajout que vous avez retiré, et qui ne me semble plus indispensable à l'article aujourd'hui, vu qu'il n'y a plus qu'une seule île. Je l'avais ajouté car on retrouvait fréquemment dans les médias français (et américains) le terme Niijima pour appeler la nouvelle île, terme qui n'était cependant pas utilisé dans les médias japonais. Par contre, ces deux phrases me semblent tout-à-fait compréhensibles, qu'est-ce qui vous gène dans leur formulation ? PP_Tom (discuter) 2 mars 2015 à 14:16 (CET)[répondre]
  1. (ja) 西之島新島 (2013年), Wikipédia
  2. (ja) « 小笠原の新島、面積5倍に 溶岩流れ西之島と合体か », Sankei Shinbun,‎
  3. (ja) « 小笠原の新島、西之島とほぼ合体 面積も拡大 », Tokyo Shinbun,‎
  4. (ja) « 小笠原の新島、隣の西之島とつながった 上空から確認 », Asahi Shinbun,‎
  5. (en) New Island in the Ring of Fire : Image of the Day, NASA Earth Observatory, le 18 décembre 2013