Discussion:Liste des demandes de restitutions d'œuvres d'art spoliées par les nazis
Terminologie[modifier le code]
@Eli185 bonjour, il me semble que claims en anglais se traduit par "demandes de restitution" ou "réclamations" et non "restitutions". La nuance est subtile et permet de mettre en valeur les affaires en cours. C'est je crois l'esprit de l'article en anglais d'où provient l'article en français. Cordialement, --Marc-AntoineV (discuter) 5 février 2022 à 11:47 (CET)
- Oui, vous avez raison. Comment changer le titre en français (Liste de demandes de restitution)? Eli185 (discuter) 5 février 2022 à 15:02 (CET)