Discussion:Liste de via ferrata

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre de l'article[modifier le code]

Je désapprouve absolument le changement de titre de l'article. Le Français n'a pas à respecter les pluriels d'une langue étrangère, généralement trop différents des nôtres pour être correctement respectés. On ne dit pas « des sandwiches », mais « des sandwichs », « des scenari », mais « des scénarios » (et ceux qui disent « des scenarii » montrent qu'ils ne connaissent pas l'Italien), « des dive » mais « des divas », etc.. Inversement, on ne dit pas « un canellono », mais « un canelloni », ce qui a certes de quoi surprendre les Italiens, mais l'adoption de mots étrangers se fait toujours en martyrisant leur langue d'origine. Le Français n'a pas à connaître des règles du pluriel italien, qui d'ailleurs sont inconnues de la quasi-totalité des locuteurs de notre langue.

Pour une référence officielle, voir Rectifications orthographiques du français en 1990). - Fr.Latreille (d) 17 août 2011 à 22:47 (CEST)[répondre]

PS : je regrette par ailleurs que l'auteur de ce changement n'ait pas cru devoir le commenter dans cette page de discussion, qui est pourtant prévue à cet effet.

✔️ L'article a été renommé ce jour. O.Taris (d) 30 avril 2012 à 21:58 (CEST)[répondre]
Je ne suis pas hyper d'accord. Le réforme de 90 est un choix, elle n'est pas la règle sur wikipédia. - Zil (d) 29 mai 2012 à 12:20 (CEST)[répondre]