Discussion:Le Sortilège de Cendrillon

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il y aura à priori deux titres "officiels" qui vont cohabiter si l'on s'en réfère aux jaquettes déjà sorties : Cendrillon III: Et si la magie changeait tout (n°88) en version française et Le Sortilège de Cendrillon version Benelux (?). A noter, dans le deuxième cas, que contrairement aux titres VO et édition française Cendrillon III n'est pas précisé. Pourquoi faire simple... Pour plus de détails, http://www.dvdpascher.net/news2/nouveaux-et-prochains-dvd-disney-3085.html. et les liens. Voxhominis 23 janvier 2007 à 11:15 (CET)[répondre]

Disney France a tranché: le titre français sera bien Le Sortilège de Cendrillon sans préciser Cendrillon III comme dans le titre VO. Pour plus de détails, http://www.disney.fr/DisneyVideos/ Voxhominis 22 février 2007 à 15:11 (CET)[répondre]