Discussion:Le Journal d'Anne Frank

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Projet Juifs et judaïsme[modifier le code]

Bonjour, j'ai quelque scrupule à intégrer cet article dans le projet Juifs et judaïsme. Je pense qu'il y a sa place, mais je crains que cela ne restreigne sa portée, qui est juive mais aussi universelle. Si quelqu'un a une objection à ce propos, merci de m'en faire par ici et sur ma PdD personnelle--'Inyan m'écrire 18 septembre 2007 à 13:31 (CEST)[répondre]

Un peu plus de réalisme et/où de respect ?[modifier le code]

La photo ici légendée « La maison d’Anne Frank dans Amsterdam » ne montre absolument pas la réalité - pas mieux que celle de l’article Maison Anne Frank, d’ailleurs ;-( L’intégralité de l'Annexe se trouvait derrière cet immeuble, dont on ne voit ici que la façade sur la rue, et sur 3 niveaux, dont le plus haut - le grenier, où Anne allait fréquemment - était au-dessus du 3ème étage qu’on voit ici, et donnait sur un grand arbre dans un jardin. Cette photo n’apporte donc aucun élément d’information et est même trompeuse : pendant ses 25 mois de réclusion totale dans l'Annexe, Anne n'a jamais (re)vu cette façade.

Malheureusement, une photo satellitaire du 263 Prinsengracht datera d’au moins 50 ou 60 ans après les faits et ne correspondra plus du tout à l’architecture réelle de 1942-44. Je vois deux possibilités pour donner une meilleure vue des lieux réels :

- Soit on obtient le droit de reproduire une photo aérienne d’époque ou un dessin trouvé sur un site ou dans un des bouquins parus depuis, par exemple Anne Frank : une vie, Fondation Anne Frank-Casterman, 1992, p. 30 et 31, que j’ai sous les yeux. Si c pas utopique, je suis prêt à écrire à la Fondation ou à Casterman ;

- Soit qq’un dessine un crobar à partir de ces documents (sorry, mais je suis nul en dessin).

Pour illustrer les lieux du Journal d'Anne Frank, je nous vois mal laisser une telle photo en l’état, trompeuse, à moins que qq’un ne vienne la justifier ?

--Bibliorock (d) 26 novembre 2012 à 23:25 (CET)[répondre]

Libre de droit[modifier le code]

J'hésite à créer ce fil mais je souhaite informer Notification Tpe.g5.stan : des motifs qui m'ont poussé à supprimer son apport (non sourcé cependant). L'oeuvre d'Anne Frank sera selon de nombreuses législations libre de droit 70 ans "post mortem autoris" (après le décès de son auteur). Pour qu'une traduction soit considérée comme une oeuvre dérivée, il faut que le traducteur en ait fait la démarche (elle n'est pas automatique) pour que sa traduction soit reconnue comme une oeuvre dérivée protégée par le droit d'auteur. En général, ils ne le font pas parce qu'il est malvenu pour eux de négocier avec une maison d'édition tandis qu'ils sont en train de négocier un contrat. La chose n'est cependant pas impossible mais il est faux de dire qu'une traduction "remet à zéro" le compteur du copyright, ce qui était la teneur de votre contribution. Pour savoir si la version en français de 1950 puis de 1980 tomberont également dans le domaine public, il faudra se préoccuper de savoir ce que reprenait leur contrat de traduction. Ceci dit, une fois le texte néerlandais libre, rien n'empêchera à quiconque de traduire ce texte et de le partager librement (ou pas). — Madel (... le 22 à Asnières ?) 13 octobre 2015 à 17:46 (CEST)[répondre]

Merci beaucoup Madelagrius pour cette information. Au vrai, je ne suis pas juriste du droit d'auteur, je ne voulais pas que des personnes se disent "un livre est dans le domaine public donc je télécharge sa traduction" soient dans l'illégalité. Je crois en plus que c'est différent selon les pays (surtout aux Etats-Unis). En tout cas, merci de l'info. Par ailleurs, le simple fait de faire une création "qui porte la personnalité de son auteur" crée un droit, sans avoir besoin de le déposer, non ? tpe.g5.stan
C'est là tout l'enjeu du débat qui est passionnant parce qu'il oppose deux droits fondamentaux: celui d'un auteur et de la reconnaissance de son oeuvre qui est un droit inaliénable et celui de la communauté humaine à mutualiser son savoir ambiant. Chacun sur ce point développe sa propre sensibilité. Les juristes trancheront, à chaque pays les siens. Bien cordialement, — Madel (... le 22 à Asnières ?) 13 octobre 2015 à 20:14 (CEST)[répondre]
Ouhlà tu as sans doute raison mais je ne vais pas aussi loin en interprétation là-dessus :). C'est je crois un des enjeux de la loi création récente, être un consommateur de bien (culturel ou pas) et avoir le droit fondamental à la culture n'est pas pareil. Sur les pays tu as bien raison, un bon exemple est le personnage popeye : sous copyright aux USA, alors qu'en Europe il est dans le domaine public depuis 2009. Pour en revenir à Anne Franck, à mon avis si cela passe devant un tribunal le fonds Anne Franck risque de perdre, étant donné que la version non censurée a été publiée dans les septante ans après sa mort, et il y a plus de vingt-cinq ans -> domaine public. En France : https://fr.wikipedia.org/wiki/Domaine_public_en_droit_de_la_propri%C3%A9t%C3%A9_intellectuelle_fran%C3%A7ais#.C5.92uvres_posthumes. A noter qu'à Aruba, Curaçao et aux Antilles néerlandaises, le statut est peut-être différent. Plus personne n'est intéressé par une version censurée, si la version complète est disponible (non ?)
En période de guerre, la période peut être portée à 80 ans PMA selon le droit français, etc, etc. ce débat ne nous appartient pas — Madel (... le 22 à Asnières ?) 13 octobre 2015 à 21:51 (CEST)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 27 décembre 2018 à 21:45, sans bot flag)