Discussion:La Walkyrie

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

En français tous les ouvrages sur le sujet et tous les passionnés de l'œuvre de Wagner désignent cette œuvre comme : 'La Walkyrie'. Je ne vois aucune raison valable, autre qu'un pédantisme de mauvais aloi, de donner le titre de l'œuvre en allemand comme titre de la page. Pas plus que ce ne le serait de donner en allemand le nom de la Passion selon Saint Mathieu de Bach, de la Belle Meunière de Schubert, de la Flute Enchantée de Mozart ou en tchèque celui de la Petite Renarde Rusée ou en russe des Tableaux d'une exposition. Wikipédia est là pour tenir compte des usages et l'usage en ces matières, parmi les mélomanes, les musicologues et les musiciens consiste à donner le titre des œuvres en français ! ptyxs (d) 11 août 2011 à 17:06 (CEST)[répondre]

Erreur ?[modifier le code]

Une erreur s'est glissée concernant le prélude (vorspiel) de l'acte I. Les contrebasses et violoncelles ne sont pas jouées en Pizzicati, mais en Saltato. Vérifiable sur partition. Notamment sur IMSLP. Je procède par conséquent à la modification.

--D LeX (d) 25 mars 2013 à 21:37 (CET)D_LeX[répondre]