Discussion:La Colline des bottes

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Concernant le titre français[modifier le code]

Il semble exister trois titres français : La Colline des bottes, Trinita va tout casser et Griffe pour griffe. Le premier est celui sous lequel le film est sorti au cinéma en France en 1970 et sous lequel il est couramment dénommé ([1], [2]). Ensuite, il semble que ce soit pour sa diffusion à la télévision (fin années 80 ou 90) que ce film ait été renommé Trinita va tout casser ([3]), afin d'exploiter la série des Trinita qui était à la mode du petit écran. Ensuite, concernant Griffe pour griffe, il est fait mention de ce titre à plusieurs endroits, mais je ne sais pas d'où il vient. Si quelqu'un a une info… Quoi qu'il en soit, vous l'aurez compris, je préconise La Colline des bottes comme titre pour l'article. Iorek (d) 17 août 2010 à 12:21 (CEST)[répondre]


Le titre français "la colline des bottes" est connu pour la contrepèterie (i pour o) qu'il recèle. Le titre semble d'ailleurs moins en lien avec une traduction littérale du titre original italien qu'avec une description imagée de la jaquette du film. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Alexandre BOISSON (discuter), le 20 octobre 2020 à 17:55 (CEST)[répondre]