Discussion:Karikal

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage[modifier le code]

Comme le précise une notule de l'article, tous les ouvrages parlent de Karikal. En français. Sans exception. Ce renommage qui fait partie de la politique linguistique en Inde, n'influe pas sur le nom du toponyme en français : il demeure Karikal, tant que l'usage ne le remplace. On dit Alger et pas al-Djezair, Calcutta et pas Kolkata.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 septembre 2014 à 21:02 (CEST)[répondre]