Discussion:Kachelofe

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Evaluation "Alsace"[modifier le code]

Je pense que l'importance de cet article ne devrait pas être considérée comme "Faible" en ce qui concerne l'Alsace et la Moselle, car le poële en faïence est un élément important de l'habitat dans ces régions. Il n'y a qu'à se rendre aux différents musées du coin pour se rendre compte de son importance patrimoniale. Le Kochelofe a une importance historique aussi car - mais je ne saurais malheureusement vous dire où je l'ai lu - lors de l'arrivée de Français en Alsace à la fin du XVIIe siècle, certains d'entre-eux furent surpris par la chaleur qui régnait dans l'habitat alsacien ; cela s'explique par la présence d'un poële, justement, alors que la plupart des régions françaises d'alors ne connaissaient que la cheminée. Plus simplement, je veux dire que le poële en faïence est caractéristique de la région et que, parce qu'il est caractéristique, son importance devrait être réévaluée.--Chicorée (discuter) 27 mars 2015 à 15:49 (CET)[répondre]

Manque de cohérence dans le terme choisi[modifier le code]

D'abord je rejoins totalement le sujet ci-dessus. Celui qui déclarerait le poêle de faïence d'intérêt faible pour l'Alsace n'a pas grandi en Alsace, ni ne comprend son passé. La tradition de la Stube avec son Kachelofe et son coin du bon dieu commence en Alsace et s'arrête en Russie, démarre de la Suisse et allait jusqu'en Scandinavie. En revanche, le type de poêle diffère suivant les régions. Et c'est là que les régions alémaniques se distinguent par leur grand talent de faïenciers pour la réalisation du Kachelofe, il n'y a pas que l'Alsace, il y a un bassin de culture alémanique autrefois non séparé par une frontière politique qui unit clairement tous les habitants de la Forêt-Noire aux Vosges. L'objet peut paraître anodin pour un non local, mais en réalité il reflète le mode de vie local (que n'importe qui emménage ici comprend vite) et l'âme alémanique dans son rapport à l'habitat: le pôle païen du Kachelofe s'oppose au coin de piété proches des fenêtres côté rue avec les bancs et la table où l'on reçoit les gens de passage.


Je reviendrai juste sur la bizarrerie de la graphie et du choix du mot suivant les chapitres: à moins que ce soit des auteurs différents. Il faut harmoniser la graphie du mot sur tout l'article, peu importe les sensibilités de certains. L'auteur du début de l'article prétend que ce sont des mots alsacien et francique et oppose à la forme allemande Kachelofen. Ici, c'est clairement un local qui a écrit. Puis dès que l'article parle d'autres régions ou pays, il adopte le mot allemand standard. Pourquoi? Qu'est-ce cela lui confère de plus? faire croire que le mot alsacien et le mot allemand diffèrent et ne désignent pas la même chose?

Que les auteurs se mettent d'accord et choisissent un terme unique pour simplifier la tâche aux gens qui ne comprennent rien à la diversité notoire de la phonétique allemande. Je ne change pas moi-même le texte pour l'instant. Le mot Kachelofe ou Kachelowe est prononcé ainsi par des millions d'Allemands dans la vie quotidienne (Badois, Souabes, Palatins, Hessois), bien plus que d'Alsaciens et Franciques rhénans réunis (Pourquoi oublier le francique mosellan d'ailleurs?). D'ailleurs, même en Alsace, vous avez oublié des variantes, à commencer par mettre un accent sur le A : Kàchelofe.

La diversité phonétique est intrinsèque chez les germanophones et la parenté linguistique entre un Alsacien et un Badois est un fait acquis. Si cela pose problème à un auteur alsacien de prendre la forme allemand standard pour garder un aspect régional à l'article, je suis d'accord pour le terme allemand supérieur occidental caractérisé par l'apocope du N final dans Ofe. Qu'il parle d'un poêle en Hongrie ou d'Alsace, il le désigne par sa forme à lui parce qu'il est convaincu que la forme dialectale est tout aussi vertueuse que la forme écrite standard. A chaque lecteur ensuite de prononcer à sa manière. Les germanophones savent faire cela intuitivement. -- Brostoler (discuter) 18 juin 2018 à 13:15 (CEST)[répondre]