Discussion:Great Trigonometrical Survey

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

renommage[modifier le code]

Bonjour. Je propose de renommer l'article par son nom anglais "Great Trigonometric Survey". je n'ai pas trouvé d'utilisation de cette traduction, alors que l'appellation originale est utilisée dans les ouvrages français par exemple dans Aymon Baud, Philippe Forêt, Svetlana Gorshenina La Haute-Asie telle qu'ils l'ont vue: explorateurs et scientifiques de 1820 à 1940, Editions Olizane, 2003.Hadrien (causer) 4 janvier 2011 à 10:00 (CET)[répondre]

En fait les deux orthographes Great Trigonometrical Survey et Great Trigonometric Survey, existent dans les sources.Hadrien (causer) 9 mars 2016 à 10:06 (CET)[répondre]
Bonjour Hadrien,
Oui, apparemment, d’après mon dictionnaire (papier) Collins, les deux orthographes existent. Mais, pour éviter que quelqu'un ne se pose la même question que moi au regard de la version anglaise (et de celles dans les autres langues qui, comme nous, ont choisi de ne pas traduire), j'ai estimé plus simple de ne pas « faire l'original ». Par ailleurs, je n'avais pas vu l'annonce ci-dessus ; mai je m’aperçois que cela ne porte pas à conséquences. Cdt. --Gkml (discuter) 9 mars 2016 à 11:01 (CET)[répondre]