Discussion:Friedrich Kekulé von Stradonitz

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Sous la rubrique «Benzène» de votre article sur Kekulé. Ce n'est pas un serpent unique qu'aurait vu Kekulé, en rêve, mais six serpents se mordant mutuellement la queue, formant un cercle hexagonal fermé. Ce cercle, selon la symbolique, aurait évoqué la forme de la molécule de benzène C6H6, que le chercheur ne connaissait pas encore, et sur lequel il travaillait et s'interrogeait, sans succès, depuis des mois (Dement,William,C.,Dormir,Rêver...,trad. Odile de Lalène, Seuil,Paris, 1981 ,pp.146-167.--Che999 (discuter) 17 février 2019 à 22:09 (CET)[répondre]


La 2e structure fausse vient-elle vraiment de Kekulé?? J'aurais pensé que toutes ses mauvaises structures seraient soit linéaires (comme la première à l'article), soit ramifiées. Mais je ne crois pas qu'il a considéré des structures cycliques autres que la bonne, et surtout pas des structures avec un hydrogène divalent dans l'anneau!?

D'ailleurs ces fausses structures se trouvent ni dans le Wiki anglais ni dans le Wiki allemand. Si on élimine la 2e fausse structure, on peut présenter la première et dire qu'il y a toujours DEUX H de trop. (À moins qu'on y met une liaison triple, ce qui était inconnue à l'époque). Dirac66 27 août 2006 à 23:03 (CEST)[répondre]

Les deux structures représentées sont fausses : structure 1 : certains carbones sont pentavalents, ce qui n'est pas le cas réellement ; structure 2 : certains carbones sont trivalents, ce qui n'est pas le cas réellement.

Réponse: C'est vrai. J'ai maintenant éliminé ces fausses structures. J'ai aussi effectué cette semaine une revision majeure de l'article, avec une section plus détaillée sur le benzène ainsi que les ébauches de plusieurs autres sections. La plupart de l'article anglais est maintenant traduit. Dirac66 9 août 2007 à 05:02 (CEST)[répondre]