Discussion:Fayçal II

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Hors sujet?[modifier le code]

La partie finale traitant de Ishtar Zin Faysal, ses gloires et ses hauts faits, me semble ici hors propos, non? Panégyrique à effacer?

On est bien plus loin du hors sujet, c'est ici la promotion d'une mythomane, le roi Fayçal II n'a jamais eu d'enfant, il n'a même pas eu le temps de se marier ! (La personne qui a rédigé le paragraphe n'est même pas inscrite...)

Fayçal ou Faysal ?[modifier le code]

Telle est la question. Skiff (d) 11 juin 2011 à 08:21 (CEST)[répondre]

Je dirai seulement : drôle d'usage établi dans les années 30-40 (oui, c'est ancien, en effet) consistant à translittérer avec un "ç", propre au français, alors que le "s" se prononce de la même façon et que toutes les autres langues d'alphabet latin emploient... C'est vrai qu'en France, les porteurs de ce prénom sont souvent orthographiés "Fayçal", mais l'usage fautif s'est donc propagé à travers les décennies. "Faysal", donc. --Cyril-83 (d) 11 juin 2011 à 10:13 (CEST)[répondre]
Le ç n'est pas propre au français, l'espagnol l'utilisait, par exemple. En tout cas le "s" se prononce PAS de la même façon, et Faysal en l'occurrence se prononcerait "Faizal" - comme quoi l'erreur est juste. En anglais, pas de problème, le ç n'existe pas et Faysal se prononce Fayssal--df (m'écrire) 24 avril 2015 à 10:06 (CEST)[répondre]