Discussion:Blé dur

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Colonisation des esprits[modifier le code]

« Le blé dur (durum wheat en anglais) ne doit pas être confondu avec le hard wheat, nom donné en Amérique du Nord à des variétés de blé tendre, donc panifiables, à teneur élevées en protéines (hard red spring, hard red winter ...).»

Quelle importance en français ? Pourquoi cette erreur compréhensive en anglais, mais pas en français. Servilité ? Colonisation des esprits des rédacteurs qui ne pensent que par le truchement des pages en anglais ?