Discussion:Aïn Oulmène

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

ETYMOLOGIE DE "AIN OULMENE"[modifier le code]

Nous sommes plusieurs à intervenir sur ce sujet Nous avons donc une grande responsabilité pour transmettre une information juste. Aussi je demande à celui qui a donné l’étymologie de AIN OULMENE comme étant "la source du fil à tisser", je lui demande de bien réfléchir entre ces deux propositions:

Aïn Oulmene = Source du fil à tisser ou Aïn Oulmene = Source des ormes

Laquelle parait plus logique? certainement la deuxième car si l'on retient la première cela suppose qu'on lavait le fil à tisser dans cette source.Or le le fil à tisser est un produit fini qui n'a pas besoin d'être lavé. C'est la laine qui devait être nettoyée et lavée dans une source. Deuxième hypothèse concourant pour la source des ormes. Sur l'ancien parcours de la source, il existe toujours deux ormes, l'un près de la proprité Belhaouchet et l'autre devant le bureau communal d'hygiène. or orme se dit en berbère OULMOU, pluriel OULMENE. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 41.98.38.169 (discuter), le 21 octobre 2012 à 15:24‎

Etymologie de Aïn Oulmene[modifier le code]

Il est nécessaire de retenir l’étymologie de Aïn Oulmene comme la " Source des Ormes" et non la "Source du fil à tisser" qui est ridicule. L'erreur vient de Fouad Cheriguen qui a confondu "Oulmen" pluriel Oulmou (Orme) avec "Oulmam" (fil à tisser). Et Aïn Oulmene n'est pas non plus "Source de la laine" comme veulent le faire croire certains pour contourner la dénomination ridicule citée plus haut, car en berbère la laine se dit "Tadouft" K. Nouari (discuter) 10 août 2022 à 09:17 (CEST)[répondre]