Aller au contenu

Discussion utilisateur:82.224.62.1

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bonjour.

J'ai révoqué votre modification dans l'article Youyou (cri).

En effet, dans Mohand Akli Haddadou, la forme "tighri" au singulier n'est pas donnée comme la traduction de "youyous" mais simplement de "appel, cri" (singulier de "tighriwin"), tandis que "tighratin" (qui est donné comme la traduction de "youyous") y est marqué plssg (pluriel sans singulier). Ce n'est que dans Abdellah Nouh que "tighri" est donné comme le singulier de "tighratin", dont l'un des sens est "youyou".

On attribue donc chaque élément à sa source sans extrapoler, donc en attribuant la forme "tighri" au singulier dans le sens de "youyou" à la seule source qui fait cette association, c'est-à-dire Abdellah Nouh. Il n'est pas possible d'attribuer cela à Mohand Akli Haddadou car il ne fait pas cette association. De plus, la page que vous avez mise dans votre version pour Abdellah Nouh (p.81) est incorrecte, car le passage que vous sourcez avec Abdellah Nouh (les verbes) est situé p.59 (la p.81 correspond au substantif).

Je vous remercie de votre compréhension et vous invite à ne pas revenir en arrière sans un minimum d'argument et de discussion.

À noter que j'ai aussi retiré la référence à M. Mammeri (Mouloud Mammeri je présume) qui est fortement incomplète (manquent le titre de l'ouvrage et la page, au minimum). — Hr. Satz 9 mai 2018 à 13:16 (CEST)[répondre]