Discussion catégorie:Écrivain de langue allemande
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Suite à une discussion que j'ai eu sur ma page avec Calendula, voici quelques points qui mériterait, à mon avis, une révision de cette catégorie. malassn
Littérature de langue allemande et nationalités
[modifier le code]La Catégorie:écrivain de langue allemande ne respecte pas une logique d'inclusion stricte comme par ex. la Catégorie:écrivain francophone, dans le sens où les écrivains de la Catégorie:écrivain français sont tous contenus, via leur catégorie, dans la Catégorie:écrivain francophone. Elle se rapprocherait plus de la logique adoptée pour la Catégorie:écrivain de langue espagnole, où les écrivains sont catégorisés comme étant de langue espagnole et, mexicain, argentin, etc. Il me semblerait dommage (et inexact), dans le cas de la Catégorie:écrivain de langue allemande, de proposer une vision de cette littérature fondée uniquement sur des critères d'appartenance nationale.
La page Écrivains de langue allemande, par ordre chronologique liste en outre tous les écrivains de langue allemande, quelque soit leur nationalité.
Cas particulier des écrivains suisses allemands
[modifier le code]Selon cette vision de la littérature allemande comme émanant d'un même espace culturel, les auteurs de la Catégorie:écrivain suisse allemand représentent une anomalie. Max Frisch, par ex., écrivain suisse allemand, est directement assigné à la Catégorie:écrivain suisse allemand, mais pas directement à la Catégorie:écrivain de langue allemande, tandis que Robert Musil, écrivain autrichien, est directement assigné à la Catégorie:écrivain autrichien, tout comme il est directement assigné à la Catégorie:écrivain de langue allemande. Quand je consulte la liste des écrivains de langue allemande, sur la page Catégorie:écrivain de langue allemande, j'y trouve Robert Musil mais pas Max Frisch. Je pense que c'est une injustice faite aux écrivains suisses allemands.
Double classement des écrivains allemands selon la nationalité et la langue
[modifier le code]Il y a 116 noms dans la Catégorie:écrivain allemand, mais seulement 70 dans la catégorie Catégorie:écrivain de langue allemande (dont des autrichiens, et un tchèque). Une majorité écrasante (sinon la totalité) des écrivains allemands étant de langue allemande, tous devraient logiquement être classés dans les deux catégories.
Justification de la sous-catégorie "écrivain tchèque allemand"
[modifier le code]Kafka est l'unique représentant de la catégorie Catégorie:écrivain tchèque allemand. La désignation "tchèque allemand" n'a à mon avis aucun sens, Kafka ne faisant pas partie d'une minorité allemande en république tchèque (qui était d'ailleurs l'Autriche-Hongrie à l'époque), même si sa langue maternelle était l'allemand. Si on veut distinguer cet auteur du reste des écrivains tchèques, et puisqu'il existe déjà dans la Catégorie:écrivain tchèque une liste d'écrivains de langue tchèque, pourquoi pas également une liste d'écrivains de langue allemande? Mais vu que les écrivains tchèques sont tous sauf exception (Kafka) de langue tchèque, je ne trouve pas le distinguo très utile.
Comment, par ailleurs, classer un écrivain comme Elias Canetti, de double nationalité turque et britannique? Il est inévitable à mon avis d'avoir certains auteurs qui ne rentrent dans aucune catégorie.
- La population pragoise allemande ne se considérait en tout cas pas comme tchèque... La wiki allemande a une catégorie "Altösterreicher". Prague était alors capitale de la Bohême. C'est intéressant de voir que l'article allemand sur Kafka commence par un éclaircissement de la question de sa nationalité [1]. Le plus juste serait peut-être de le mettre dans quelque chose comme Catégorie:écrivain de langue allemande en Bohême et éventuellement Catégorie:écrivain juif de langue allemande... --Topf | ✉ 7 mars 2006 à 10:45 (CET)
- Salut Topf, merci pour tes commentaires. Pour être franc, mon intention n'était pas de remplacer une catégorie par une autre, qui n'a pas forcément plus de justification que la précédente. À mon avis, Kafka devrait être classé dans les Catégorie:Écrivain tchèque et Catégorie:Écrivain de langue allemande, la Catégorie:Écrivain tchèque allemand devant être supprimée. Je pencherais plutôt d'une manière générale pour utiliser la nationalité communément admise (ou revendiquée). Kafka est tellement lié à sa ville de Prague qu'il me paraît difficile de le supprimer des écrivains tchèques. malassn 10 mars 2006 à 22:14 (CET)
- Dans cette première catégorie, on pourrait alors ajouter Rilke, pragois lui aussi, et Adalbert Stifter (là aussi, deux personnes qui ne se considéraient surement pas comme tchèques).--Topf | ✉ 7 mars 2006 à 11:06 (CET)
- Le cas de Rilke est différent, s'il est né et a passé son enfance à Prague, il a par la suite beaucoup voyagé et a produit son oeuvre littéraire (en langue allemande et française) hors de l'actuelle république tchèque. Il est en général considéré comme autrichien. malassn 10 mars 2006 à 22:14 (CET)
et les écrivains alsaciens ou lorrains de langue allemande?
[modifier le code]Je crois qu'il convient de créer une catégorie spécifique pour les répertorier. Je pense par exemple à Yvan Goll, Johann Fischart, René Schickelé, Otto Flake etc..
- Pourquoi pas, oui, en tant que sous-catégorie de Catégorie:Écrivain de langue allemande.
malassn 13 mai 2006 à 18:00 (CEST)
Oui , il y a bien des " écrivains français d'expression bretonne " dans certains dictionnaires . Dan Ar Wern .