Discussion:Voyagiste

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Autres discussions [liste]
  • Suppression
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives

Renommage en Voyagiste[modifier le code]

Tour operator est banni du français depuis des années et malencontreusement remplacé par Tour-opérateur. Or, il apparaît que ce terme n'existe pas dans les dictionnaires, alors que Voyagiste s'y trouve. Que voyagiste a 322 000 occurrences dans Google et que Tour opérator/teur confondus en ont 414 000. L'emploi de voyagiste est maintenant largement utilisé et lexicalisé alors que tour-opérateur fait partie du passé, je demande donc à un administrateur l'inversion de redirection avec les arguments précités. - Siren - (discuter) 31 mars 2010 à 01:55 (CEST)

non. -- PierreSelim [mayday mayday!] 31 mars 2010 à 09:46 (CEST)
Tour-opérateur me semble courant dans la branche, il faudrait des éléments plus probants que des résultats google faits de pages satellites et un dictionnaire pour décider ce qui est du passé ou ce qui est malencontreux. GL (d) 31 mars 2010 à 09:59 (CEST)
Hé ! faudrait savoir, quand c'est moi qui avance ce genre de semble courant, on me demande des sources... quelle mauvaise foi ! Si on renomme pas aujourd'hui on le fera dans un an et qu'est ce qu'on aura gagné : de passer pour des inconséquents ! - Siren - (discuter) 31 mars 2010 à 11:36 (CEST)
On renommera dans un an si il le faut. Personnellement je ne prédis pas le futur quitte à passer pour un inconséquent. -- PierreSelim [mayday mayday!] 31 mars 2010 à 11:56 (CEST)
Pour les sources, les résultats google que tu as mentionnés suffisent largement à établir que les deux existent. Accessoirement, des exemples sur googlebooks, mon expérience personnelle et celle des auteurs de l'article me laissent penser que « tour-opérateur » domine parmi les professionnels mais ce n'est pas mon argument principal. Sans mauvaise foi, il me semble qu'il faut des sources un peu plus sérieuses pour se permettre de qualifier un usage de « malencontreux », imposer un changement de titre ou affirmer quoi que ce soit sur l'évolution de la langue que pour se contenter de respecter le choix du créateur de l'article. GL (d) 31 mars 2010 à 12:00 (CEST)
Pour rebondir, je ne suis pas certain que voyagiste et tour-opérateur désigne la même chose. Voyagiste me semble désigné beaucoup plus de choses que tour-opérateur (e.g. [1]). -- PierreSelim [mayday mayday!] 31 mars 2010 à 12:28 (CEST)
TILF : Tour-opérateur : synonyme "Voyagiste" , c'est d'ailleurs ce qui est dit dans l'introduction de l'article. Tour-opérateur est un dérivé de Tour-operator, tu es au moins d'accord pour cette francisation j'espère ? Et si quelqu'un disait qu'il faut renommer en Tour-operator parce qu'il y a plus de Google, que c'est comme ça que disent les professionnels ? - Siren - (discuter) 31 mars 2010 à 18:28 (CEST)
« Le voyagiste est un concepteur de voyages. Il crée des voyages pour les tour-opérateurs. De l'avion à l'hôtel en passant par les excursions, il a tout prévu. » -- PierreSelim [mayday mayday!] 31 mars 2010 à 20:27 (CEST)
Pour l'organisation de votre voyage, choisissez l'agence de voyage Nouvelles Frontières !

Nouvelles Frontières, voyagiste est né en 1967 d'une idée géniale et généreuse : celle de rendre le voyage enfin accessible au plus grand nombre. Plus de 30 ans plus tard, l'ambition originelle du voyagiste demeure et reste plus que jamais attachée à l'idée de découverte. Découvrir certes mais en toute tranquillité puisque le voyagiste Nouvelles Frontières s'occupe de tout. Découvrir que dans nos circuits et nos croisières, pas un chemin ne ressemble à un autre, pas un jour ne ressemble au précédent. Paysages grandioses, villages typiques, criques désertes ou métropoles dépaysantes, le tour opérateur a tout pensé pour flatter votre plus joli défaut, la curiosité. [2] L'emploi de tour opérateur en fin ne l'est que pour éviter les répétitions et ne pas dérouter les gens ne connaissant que ce terme. Voilà un document d'un des plus grand professionnel de la vente de voyage en France, concevoir et vendre du voyage. Vouloir à tout prix maintenir Tour-opérateur est une idée fixe, il y a des fois où il faut savoir perdre ! - De toute façon, je ne lâcherai pas le morceau Wikipédia n'est pas la chasse gardée de certains qui ne savent que dire Non comme des petits chefs autoproclamés. - Siren - (discuter) 31 mars 2010 à 23:58 (CEST)

Le texte que vous citez est effectivement le premier qu'on trouve en tapant voyagiste sur google. Mais quand on tape tour-opérateur, on a : « Nouvelles Frontières, tour opérateur est né en 1967 d'une idée géniale et généreuse : celle de rendre le voyage enfin accessible au plus grand nombre. 40 ans plus tard, l'ambition originelle du tour opérateur demeure et reste plus que jamais attachée à l'idée de découverte. Découvrir certes mais en toute tranquillité puisque le tour opérateur Nouvelles Frontières s'occupe de tout. » Donc NF utilise clairement les deux, et l'argument n'est pas recevable, au contraire. Tilbud (m'écrire) 1 avril 2010 à 02:00 (CEST)
Siren appelle à l'aide sur ma page de discussion. Soit, je viens au secours. C'est bien simple : la redirection existe et les deux termes sont mentionnés dans l'intro. Selon les usages de Wikipédia, tout baigne.
La langue française ne va ni s'effondrer ni s'épanouir selon le beau vouloir de Wikipédia. C'est une simple question d'époque : avait c'était les anglais qui adoptaient des mots français, maintenant c'est l'inverse. Est-ce si grave ? L'important c'est qu'on se comprenne. Oh, j'oubliais : non pas de vote sur le contenu des articles. Non. Sur ce, bonne nuit ! Dodoïste [ dring-dring ] 1 avril 2010 à 03:40 (CEST)
Je l'avais remarquée dès hier mais c'est ce qu'on appelle une page satellite, utilisée pour ratisser large dans les moteurs de recherche. Par ailleurs, te voir parler de « perdre » ou de gagner laisse songeur. GL (d) 1 avril 2010 à 09:08 (CEST)

Pour les deux versions de la page Nll Frontière, cela me laisse perplexe ! Quel autre but qu'un but commercial poursuit donc Nll Frontière ? Le fait que cette socièté ait jugé bon de mettre les deux versions (à égalité ?) montre quand même une certaine attention à la langue. Wikipédia, elle à choisit le franglais... on en sort pas grandi. - Siren - Pour Dodoïste : je trouve cette position plutôt dilettante, le problème c'est que dans une redirection, il n'y a pas égalité entre les deux termes, si c'était le cas, je ne dirais (presque) rien - (discuter) 2 avril 2010 à 23:17 (CEST)

Soyons franc : même si il y avait égalité entre les deux termes, tu ne serais pas content. Continuons à appeler un chat un chat : actuellement, tu trolles. Tes arguments ne sont pas suffisants et tu le sais. Seule reste la conviction que la cause pour la langue française est juste. La neutralité de point de vue s'est perdue en cours de route. Dodoïste [ dring-dring ] 3 avril 2010 à 02:49 (CEST)
La neutralité de point de vue est un leurre dans ce cas, car justement, sous ce prétexte, il amène des gens à perdre de vue un principe plus élevé qui est la spécificité culturelle (qui d'ailleurs est rapelée quand on préfère officiellement un article original en français à une traduction d'un article anglais !) Tout locuteur francophone ne peut être réellement neutre en ce qui concerne sa langue, puisque c'est justement la sienne. Dans ce cas précis (voyagiste), je crois que mes arguments sont valables et l'acharnement d'une (minorité ?) agissante, masque la passivité du plus grand nombre. Les débats sont déviés systématiquement sur le terrain du point de vue alors qu'il devrait rester sur celui des principes fondamentaux, une encyclopédie francophone doit être attentive à la langue et faire un minimum d'effort pour la promouvoir au lieu de s'en désintéresser. Je serais tout à fait d'accord que Wikipédia se cantonne à être une chambre d'enregistrement si elle n'était pas en même temps un instrument de promotion, juge et partie, c'est déloyal, est-ce que vous pouvez comprendre cela ? Donc, pour rétablir l'équilibre, une préférence raisonnable aux termes français doit être faite, sur quels critères, là on peut débattre - Siren - (discuter) 3 avril 2010 à 03:21 (CEST)
Finalement, il faudrait appliquer le très officiel principe de l'exception culturelle à la règle Wikipédienne de la neutralité de point de vue (bien que j'ai dit plus haut qu'elle était hors champ) en ce qui concerne les titres d'articles où se trouve un conflit de choix entre anglicisme et terme français, comme ça ceux qui ne peuvent raisonner que dans le cadre de règlements seraient contents ? - Siren - (discuter) 3 avril 2010 à 03:42 (CEST)
Mais bien sur, et la marmotte, elle met le chocolat dans le papier d'aluminium. Cdlt, Kyro cot cot ? le 3 avril 2010 à 19:09 (CEST)

Bon pour avancer, je ne suis pas convaincu de l'usage et du sens de voyagiste, mais est-ce qu'un {{Sous-titre}} ne pourrait pas être utilisé sur cette page ? -- PierreSelim [mayday mayday!] 6 avril 2010 à 13:21 (CEST)

L'usage : lire les sites et les brochures... c'est du boulot (où faire toutes les officines de Paris en demandant « Salut, je suis chez un voyagiste ? » et compter ceux qui répondent « Non, c'est un tour-opérateur ici ! ». Le sens : qui organise et vend des voyages ? regarder dans plusieurs dicos. Quant à "sous-titre" je ne connais pas cette fonction. - Siren - (discuter) 6 avril 2010 à 17:37 (CEST)
Notamment pour éviter les dérives en cas de conflit de nommage sur un article, {{Sous-titre}} n'est pas destiné à être utilisé directement dans les articles. Son utilisation se fait via des sous-modèles créés à la suite de décisions de projets qui s'accordent sur une politique de titrage. Voir l'exemple de {{Sous-titre/Musique}}. En fait, il permet justement sous cette forme de ne pas y aller au POV et de concrétiser un minimum de maturité sur ces questions Clin d'œil Cordialement, --Lgd (d) 6 avril 2010 à 21:19 (CEST)
Merci de cette info. Je suis en effet d'accord pour cette solution transitoire avant une redirection inversée quand l'évidence sera incontournable pour tout le monde... ce qui arrivera sans aucun doute un jour - Siren - (discuter) 7 avril 2010 à 08:49 (CEST)