Discussion:Sweet Dreams (chanson de Beyoncé)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Dans "Génèse et Composition" : "Les deux pistes ont été prises à partir du disque Sasha Fierce, qui contraste avec les autres sorties de cet album où une seule piste est prélevée par disque" : ce passage est peu clair, peut-être faudrait-il développer la manière dont son tirés les singles des albums de Beyoncé (je n'y connais rien, mais c'est comme ça que je le comprends).
✔️ J'ai reformulé et j'ai ajouté une note et je te souhaite te remercier pour ce début de relecture. Ben76210 (d) 26 septembre 2010 à 16:16 (CEST)[répondre]

Suite prochainement Flying jacket (d)

La suite :

  • De manière générale, je pense qu'il vaut mieux mettre les citations en anglais et les traduire en note de bas de page ou entre parenthèses (notamment pour celle de James Montgomery qui est pavée de jeux de mots assez difficiles à rendre en français). Malgré mes recherches, je n'ai pas trouvé de Prise de Décision sur ce sujet.
Personnellement, je traduis toujours les citations car je pense que c'est mieux pour la lecture de l'article. Ben76210 (d) 26 septembre 2010 à 22:24 (CEST)[répondre]
OK. D'autant qu'au moment où j'ai écrit cela hier, je n'avais pas encore vu que l'article contenait beaucoup de citations. Que penserais-tu de mettre la citation en version originale en note de bas de page (pour pallier les éventulelles faiblesses de la traduction (ou des vandalismes/enfantillages futurs) ? Flying jacket (d) 27 septembre 2010 à 07:42 (CEST)[répondre]
Pour moi, c'est une mauvaise idée car je pense que ça alourdit trop l'article et en plus si les gens qui lisent l'article ont du mal à comprendre les citations même si ils s'ont travaillés, ils peuvent le lire sur l'article en anglais. Ben76210 (d) 27 septembre 2010 à 18:48 (CEST)[répondre]

Suite demain. (Cela prend un peu de temps car j'essaie de reformuler, quand j'y arrive, les traductions vers un français plus correct). Flying jacket (d) 26 septembre 2010 à 21:58 (CEST)[répondre]


(Addendum du 11 octobre 2010)

Et les points qui vont bien pour le BA :

  • Utile au lecteur
  • Respecte le lecteur non familier avec le sujet
  • Respecte la neutralité de point de vue
  • Cite ses sources
  • Est wikifié
  • Est stable
  • Couvre l'ensemble des points à aborder

Les points négatifs :

  • Manque de catégories, notamment celles relative à ses places dans les charts (cf. Crazy in Love de la même interprète)
✔️ J'ai rajouté deux catégories. Ben76210 (d) 11 octobre 2010 à 18:32 (CEST)[répondre]
  • Traductions des citations à retravailler (je m'y suis un peu collé, mais c'est encore loin d'être satisfaisant pour un BA)
Je vais les retravailler quand j'aurais le temps. Ben76210 (d) 11 octobre 2010 à 18:32 (CEST)[répondre]

(Et désolé pour le délai. Si je trouve un peu de temps, j'essaierai de retravailler les traductions.) Bonne continuation Flying jacket (d) 11 octobre 2010 à 08:00 (CEST)[répondre]